It could be said that, after leaving behind the dangerous vicissitudes of an infernal road that ascends sinuously through the twenty-two kilometers of spectacular gorges that make up the longest gorge in Spain, La Hermida, you reach this peaceful corner, located in an idyllic valley. , on the outskirts of a timeless town named Lebeña, is the closest thing, of course, metaphorically speaking, to reaching paradise after having successfully overcome the dangers and inconveniences of hell.
Its humble beauty, however, endowed with the singular grace of a sacred geometry that centuries ago ceased to be promoted in the castesome schools of architecture, is still capable of moving the spirit, encouraging the restless unrepentant to seek the trace of God, behind an apparent symbolism, which, far from the imaginative exuberance of later styles, still preserved the homily of the concise, where, in the face of the subliminal of the vision, of course words are always superfluous.
Podría decirse, que, tras dejar atrás los peligrosos avatares de una carretera infernal que asciende sinuosamente por los veintidós kilómetros de espectaculares gargantas que conforman el desfiladero más largo de España, el de La Hermida, llegar a este apacible rincón, situado en un idílico valle, a las afueras de un pueblo atemporal, que lleva por nombre, el de Lebeña, es lo más parecido, por supuesto, metafóricamente hablando, a alcanzar el paraíso después de haber sorteado con éxito los peligros e inconvenientes del infierno.
Su humilde belleza, no obstante, dotada de la singular gracia de una geometría sagrada que hace siglos dejó de promocionarse en las descastadas escuelas de arquitectura, todavía es capaz de conmover el espíritu, alentando, al inquieto impenitente, a buscar la huella de Dios, detrás de un aparente simbolismo, que, alejado de las imaginativas exuberancias de estilos posteriores, todavía conservaba la homilía de lo escueto, donde, frente a lo subliminal de la visión, desde luego que sobran siempre las palabras.
NOTICE: Both the text and the accompanying photographs are my exclusive intellectual property and are therefore subject to my Copyright.
AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.
I really love the beauty of this pictures I must confess. That is really photography in nature
Thank-you
Ese color marrón ocre se ven fabulosas las piedras, me encanta. Vaya rincones que encuentras de excepcional belleza, detalles que solo un buen ojo detecta, seguro yo hubiese pasado de largo sin detenerme a observar. Un gran abrazo @juancar347
!PIZZA
El lugar donde se encuentra es majestuoso, nada menos que los formidables Picos de Europa. Allí, lo cierto es que todo impresiona, pues la Naturaleza es todavía la reina y madre de todas las maravillas. Esta es sólo una humilde aportación, nacida en unos tiempos turbulentos, que, a pesar de todo, tiene todavía muchas cosas que contar y demasiados secretos que posiblemente nunca lleguemos a conocer. Otro abrazo de vuelta.
$PIZZA slices delivered:
(2/15) @sacra97 tipped @juancar347
Thank-you
It’s a humble beauty for real
The house looks very old
Nice one!
And in reality, it is very old: it has more than a thousand years on its back and there it is, ready, if barbarism does not prevent it, to endure another thousand.
The house looks so old and ancient or is it the background. This is looking fascinating
Indeed, they are very old, traditional houses, many of which still continue to be those homes that have seen the birth of so many generations, that if they could talk, they would tell the most fantastic stories.