You are viewing a single comment's thread from:

RE: Pursuing The Biggest Journey Of My Life - The Journey Towards Myself

in Natural Medicine4 years ago

I am very curious how things get translated to a language like German from Sanskrit/Hindi, especially religious texts/information. I'm fluent in Khmer, but often have a hard time talking about Buddhism and religion in the English language, because there are so many vocabulary words/concepts/ideas that don't translate to English, and vice-versa.

One thing I was surprised to learn is that there is no word for spirituality, only religion, and the two aren't seen as different things. This has always been a problem area for me. I


@NaturalMedicine supports wellness of body, mind, soul and earth on HIVE.
Come say hi via Lotus Chat or drop by our Hive Community - we'd love to have you!


Posted on NaturalMedicine.io

Sort:  

https://en.wikipedia.org/wiki/Eknath_Easwaran The author was an english translator and the good thing about the German language is that it is divers. For a reason it's called the country of the poets and thinkers lol.

In the end it's all a translation and just words. If one wants to get to know the message they will, no matter what language they speak. The Upanishads are not the Vedic rituals so it might be less tragic if some words are missing. It's a summary anyways but my first contact with them. :)