🎄TRADICIONES NAVIDEÑAS: “LAS HALLACAS” // CHRISTMAS TRADITIONS: “LAS HALLACAS (Esp - Eng)🎄

in Foodies Bee Hive3 years ago

couple-5730274_960_720.png

Mis hallacas
Archivo Personal



Desde que tengo uso de razón conozco a la hallaca, ella y yo hicimos una mancuerna muy fuerte desde hace años porque yo siempre quise aprender a hacerlas y me lo propuse, --a pesar de muchas equivocaciones en ese insistente proceso-- hasta lograr llegar al punto especial que le dio a mis hallacas el orgulloso título: "La mejor hallaca la hace mi mamá". Sí, ésa soy yo, una mamá súper orgullosa y contenta al saber que no sólo mis hijos enarbolan mi platillo sino que la familia y las amistades también, hasta el punto que las he vendido y los clientes han quedado satisfechos con su inversión. Pero este delicioso plato venezolano que disfrutamos cada navidad, un poco antes de iniciar esta hermosa época ya hay gente que comienza a hacerlas.
Since I can remember I have known the Hallaca, she and I made a very strong dumbbell for years because I always wanted to learn how to do them and I decided to do it - despite many mistakes in that insistent process - until I reached the special point which gave my Hallas the proud title: "The best Hallas is made by my mother." Yes, that is me, a super proud and happy mother to know that not only my children are flying my plate but also my family and friends, to the point that I have sold them and the clients have been satisfied with their investment. But this delicious Venezuelan dish that we enjoy every Christmas, a little before starting this beautiful time there are already people who are starting to make them.

navidad 8.png


La hallaca en Venezuela es sinónimo de navidad, nochebuena, fin de año, y todos los días navideños que adornan el mes de diciembre y parte del mes de enero; aunque no tengo idea cuándo llegó a nuestra mesa sé que su origen se remonta a la época colonial ya que este plato lo elaboraban los indígenas y los esclavos en el pasado. Su preparación consiste en una bola de masa aplastada sobre una hoja de plátano o cambur, y rellena con guisos de carne de res, cochino y pollo, con algunos aderezos típicos de cada región, como el pimentón, la cebolla, las aceitunas, las alcaparras, las pasas, y la zanahoria, entre otros. Esta combinación se envuelve en la hoja, se amarra y se sancocha, y allí tenemos esta delicia que simboliza las navidades venezolanas.
The Hallaca in Venezuela is synonymous with Christmas, Christmas Eve, New Year's Eve, and all the Christmas days that decorate the month of December and part of the month of January; Although I have no idea when it arrived at our table, I know that its origin dates back to colonial times since this dish was made by indigenous people and slaves in the past. Its preparation consists of a ball of crushed dough on a banana or banana leaf, and filled with stews of beef, pork and chicken, with some typical dressings of each region, such as paprika, onion, olives, capers , raisins, and carrots, among others. This combination is wrapped in the leaf, tied and parboiled, and there we have this delight that symbolizes Venezuelan Christmas.

navidad 8.png


Aunque aún no he comenzado a elaborar las mías, les voy a mostrar un registro de varias navidades donde elaboramos nuestras hallacas en familia, y la receta que uso siempre. Porque hay algo muy importante que destacar, la elaboración de la hallaca es un momento que une más a la familia, incluso, nosotros hemos hecho las nuestras el mismo 24 de diciembre y les confieso que es la mejor manera de festejar ese día, unidos, compartiendo algo que nos gusta a todos, celebrando la abundancia, la paz, el amor, la unión, la salud y todo lo que simboliza este día del nacimiento de nuestro Niño Dios. Creo que este año va a ser igual en mi casa, estoy casi segura de que la elaboración de las hallacas será toda la víspera de navidad y de verdad que eso me satisface.
Although I have not yet begun to make mine, I am going to show you a record of several Christmases where we make our Hallacas as a family, and the recipe that I always use. Because there is something very important to highlight, the elaboration of the Hallaca is a moment that unites the family more, even, we have made ours on December 24 and I confess that it is the best way to celebrate that day, united, sharing something that we all like, celebrating abundance, peace, love, union, health and everything that this day of the birth of our Child God symbolizes. I think this year will be the same in my house, I am almost sure that the elaboration of the Hallas will be all the Christmas Eve and that really satisfies me.


IMG00099-20101225-1739.jpg

Archivo Personal



A continuación les voy a compartir mi receta para elaborar las hallacas, y luego varios tips que utilizo para que su sabor sea insuperable.
Next, I am going to share my recipe for making the Hallacas, and then several tips that I use to make its flavor unsurpassed.


🎄MI RECETA DE HALLACAS // MY HALLACAS RECIPE🎄



Esta receta de hallacas es para aproximadamente 50 hallacas, quizás un poco más pero en mi casa nunca he podido medir con exactitud esa cantidad porque una primera parte del guiso lo disfrutan con casabe o solo. Es muy chistoso ver pasar a mis hijos de la cocina a los cuartos con una taza con guiso y una cucharilla, y yo diciendo desde lejos: “Dejen algo pa´las hallacaaasss”. Jajaja, todo forma parte de la misma magia, son días únicos e irrepetibles que quedarán guardados para siempre en nuestra memoria.
This Hallacas recipe is for approximately 50 Hallas, perhaps a little more, but at home I have never been able to measure that amount exactly because the first part of the stew is enjoyed with cassava or alone. It is very funny to see my children go from the kitchen to the rooms with a cup of stew and a teaspoon, and me saying from afar: "Leave something for Hallucaaasss." Hahaha, everything is part of the same magic, they are unique and unrepeatable days that will be saved forever in our memory.

navidad 8.png


Mi receta es para las populares Hallacas Orientales que se hacen en mi estado, Anzoátegui, con un toque esencial de la zona llanera donde vivo que es la cocción en leña. Algunos aderezos son diferentes a los de otras regiones pero igualmente sabrosas como todas las que se elaboran a lo largo y ancho del país.
My recipe is for the popular Oriental Hallacas that are made in my state, Anzoátegui, with an essential touch of the llanera area where I live, which is wood-fired cooking. Some dressings are different from those in other regions but just as tasty as all those made throughout the country.


🎄MATERIALES // MATERIALS🎄



  • 1 paquete de harina PAN, preferiblemente amarilla
  • Agua tibia
  • 1 frasco de aceite
  • 2 kilos de carne de res
  • 2 kilos de carne de cochino
  • 2 kilos de tocino
  • ½ kilo de tocineta
  • 250 gr de pollo
  • 1 kilo de pechuga de pollo
  • 2 cubitos de pollo
  • 2 cubitos de costilla de res
  • 10 dientes de ajo
  • 2 pimentones grandes verdes
  • 3 pimentones grandes rojos
  • 5 cebollas grandes
  • 2 tazas de alcaparras con sal
  • 3 cucharadas de onoto en granos
  • ½ cucharadita de pimienta
  • 1 cucharada de orégano en hojas
  • 200 gr de cebollín
  • 200 gr de ajo porro
  • 200 gr de perejil
  • 200 de cilantro
  • 5 hojas de albahaca
  • 5 hojas de laurel
  • 3 zanahorias grandes
  • 1 kilo de aceitunas
  • 1 docena de huevos
  • 1 kilo de papas
  • 1 kilo de pasas pequeñas
  • 1 rollo de hilo pabilo
  • Hojas de cambur o de plátano
  • Leña
  • 1 package of PAN flour, preferably yellow
  • Warm water
  • 1 bottle of oil
  • 2 kilos of beef
  • 2 kilos of pork
  • 2 kilos of bacon
  • ½ kilo of bacon
  • 250 gr of chicken
  • 1 kilo of chicken breast
  • 2 chicken cubes
  • 2 cubes of beef rib
  • 10 garlic cloves
  • 2 large green bell peppers
  • 3 large red bell peppers
  • 5 large onions
  • 2 cups of capers with salt
  • 3 tablespoons of onoto beans
  • ½ teaspoon of pepper
  • 1 tablespoon oregano leaves
  • 200 gr of chives
  • 200 gr of garlic joint
  • 200 gr of parsley
  • 200 coriander
  • 5 basil leaves
  • 5 bay leaves
  • 3 large carrots
  • 1 kilo of olives
  • 1 dozen eggs
  • 1 kilo of potatoes
  • 1 kilo of small raisins
  • 1 roll of wick thread
  • Banana or banana leaves
  • Firewood


page.jpg

Ingredientes
Archivo Personal



🎄PROCEDIMIENTO // PROCESS🎄


  • El primer paso es poner a sancochar las carnes en ollas separadas; la de res con los cubitos de costilla de res, la de cochino, y el tocino. Estas carnes van a durar varias horas en el fuego para que ablanden y luego se puedan picar y reservar. El caldo de res se reserva para el guiso, los demás se desechan.

  • En una olla pequeña se coloca todo el pollo con los cubitos y medio litro de agua. Al hervir se apaga y se reserva. La pechuga de pollo se corta en trocitos y se reserva.

  • The first step is to boil the meats in separate pots; the beef with the cubes of beef rib, the pork, and the bacon. These meats will last several hours in the fire so that they soften and then they can be minced and reserved. The beef broth is reserved for the stew, the others are discarded.
  • In a small pot, place all the chicken with the cubes and half a liter of water. When boiling it is turned off and reserved. The chicken breast is cut into small pieces and set aside.


10557688_583014895188963_365067802434528194_o-tile.jpg

Archivo Personal



  • Se ponen a sancochar las zanahorias, los huevos y las papas. Al reposarse, se cortan en rodajas. Se reservan.
  • Se rebanan las 3 cebollas y los pimentones rojos en julianas.
  • Las alcaparras se deben colocar por varias horas en un recipiente con 2 litros de agua para que suelten la sal, se deben estrujar fuerte con las manos de tal forma que aparte de la sal también suelten el sabor de la alcaparra. Esta agua se reserva para elaborar la masa y el guiso. Las alcaparras se escurren y se dejan tapadas en un envase.
  • The carrots, eggs and potatoes are boiled. When standing, they are cut into slices. They are reserved.
  • The onions and red peppers are cut into julienne strips.
  • The capers must be placed for several hours in a container with 2 liters of water so that they release the salt, they must be squeezed hard with their hands in such a way that apart from the salt they also release the flavor of the caper. This water is reserved to make the dough and the stew. The capers are drained and left covered in a container.


268644920_1143279036210833_285052175082992846_n.jpg

Archivo Personal



  • Todos los aliños se pican en cuadritos. Se pelan los dientes de ajo y se trituran.
  • Las hojas de plátano o cambur se limpian bien y se recortan en cuadros listos para formar las hallacas.
  • Se recortan los pabilos para amarrar.
  • All seasonings are diced. The garlic cloves are peeled and crushed.
  • The banana or banana leaves are cleaned well and cut into squares ready to form the Hallacas.
  • Wicks are cut to tie.


10549962_583035238520262_5181331457682565621_o-tile.jpg

Archivo Personal



  • Se hierve un poco de aceite, se retira del fuego y se le colocan los granos de onoto. Luego se hace un onotero con un vasito plástico con tapa, se perforan unos huequitos en la tapa y dentro se coloca el aceite con onoto.
  • A little oil is boiled, it is removed from the heat and the grains of onoto are placed on it. Then an onotero is made with a plastic cup with a lid, a few holes are drilled in the lid and the oil with onoto is placed inside.


269690151_626283515385782_1476246290615393063_n.jpg

Archivo Personal



  • Los aliños picados se sofríen con aceite onotado por separado en el mismo sartén, a fuego bajo. Se van reservando.
  • Luego se coloca en un caldero grande a fuego bajo un poquito de aceite onotado y las tocinetas picadas en cuadritos. Se agregan poco a poco las carnes a medida que se remueve, de igual manera se van colocando poco a poco los aliños sofritos, las alcaparras reservadas, las hojas de laurel, el orégano, las hojitas de albahaca, el ajo y la pimienta. Se remueven todos los ingredientes a fuego bajo hasta que se mezclen los sabores. Poco a poco se le van agregando los líquidos reservados (caldo de pollo, caldo de res y agua de la alcaparra), con un cucharón sopero. Se remueven cada vez que se integre un ingrediente.
  • Esta receta no lleva sal porque ya está incluida en el agua de la alcaparra.
  • The chopped dressings are sautéed with oat oil separately in the same pan, over low heat. They are being reserved.
  • Then it is placed in a large cauldron over heat under a little bit of flavored oil and the diced bacon. The meats are added little by little as it is stirred, in the same way the sauteed dressings, reserved capers, bay leaves, oregano, basil leaves, garlic and pepper are added little by little. All the ingredients are stirred over low heat until the flavors are blended. Little by little the reserved liquids are added (chicken broth, beef broth and caper water), with a soup ladle. They are stirred each time an ingredient is integrated.
  • This recipe does not include salt because it is already included in the caper water.


130906361_3559803344101021_5711255547405414383_n.jpg

Archivo Personal



  • Una vez colocados todos los ingredientes e incluidos los caldos, se tapa a fuego moderado y se deja hervir.
  • El agua de alcaparra no se le coloca completa, se necesita ir probando el punto de sal del guiso para saber hasta dónde agregárselo.
  • Cuando el guiso haya hervido bastante, se traslada a una brasa de leña previamente encendida donde se deja hervir por aproximadamente media hora.
  • Se regresa el caldero a la cocina y se le extrae un poco del caldo que se reserva para elaborar la masa.
  • Se le espolvorea un poco de harina de maíz al guiso para que quede más espeso.
  • Se apaga y se deja reposar para rellenar las hallacas.
  • En un envase grande se colocan una taza de caldo del guiso, una tasa de agua de alcaparra, un poquito de aceite onotado y un paquete de harina de maíz, se amasa y se va agregando agua natural hasta conseguir una masa suave. Si necesita un poco más de sal, se le agrega más agua de alcaparra, de igual manera el resto de los ingredientes, si desea agregar un poco más es al gusto de cada quien.
  • Once all the ingredients have been placed, including the broths, cover over moderate heat and let it boil.
  • The caper water is not added completely, it is necessary to test the salt of the stew to know how far to add it.
  • When the stew has boiled enough, it is transferred to a previously lit wood embers where it is allowed to boil for approximately half an hour. - The cauldron is returned to the kitchen and a little of the broth that is reserved to make the dough is extracted.
  • Sprinkle a little cornmeal over the stew to make it thicker.
  • It is turned off and left to rest to fill the Hallas.
  • In a large container, place a cup of the stew broth, a cup of caper water, a little ooze oil and a package of corn flour, knead it and add natural water until a smooth dough is obtained. If you need a little more salt, add more caper water, in the same way the rest of the ingredients, if you want to add a little more it is to everyone's taste.


269709210_935144540694903_295575031684841088_n-tile.jpg

Archivo Personal



  • Por último, se colocan dos hojitas de plátano, sobre ellas se pone una bolita de masa, se aplana bien con los dedos o un rodillo, y se rellena con guiso, aceitunas, pasas, huevos sancochados, zanahorias, cebollas, papas sancochadas, y pimentón rojo. Se cierran, se amarran y se ponen a sancochar por 30 min.
  • Finally, two banana leaves are placed, on them a small ball of dough is placed, it is flattened well with the fingers or a rolling pin, and it is filled with stew, olives, raisins, boiled eggs, carrots, onions, boiled potatoes, and red paprika. They are closed, tied and parboiled for 30 min.


131889715_230365241777750_4931247176933869314_n-tile.jpg

Archivo Personal



  • Se sancochan en un caldero sobre la leña encendida.
  • They are boiled in a cauldron on the burning wood.


en leña.jpg

Mis hallacas cocinándose en leña
Archivo Personal



Y luego a disfrutarlas:



131915756_1014257929095589_180654319411334500_n.jpg

Archivo Personal



🎄MIS TIPS PARA QUE LAS HALLACAS QUEDEN GENIALES // MY TIPS SO THAT THE HALLACAS ARE GREAT🎄



  • Le coloco las alcaparras al guiso.
  • No uso sal, sino el agua que queda después de remojar las alcaparras que ya está salada.
  • La masa la elaboro con caldo del guiso, agua de las alcaparras y aceite onotado para que también tenga ese delicioso sabor.
  • Uso tocineta para el sofrito y así también le queda el saborcito ahumado.
  • El toque final que les da un sabor insuperable a las hallacas, es elaborar tanto el guiso como la cocción de las hallacas, en leña. Ése es el aditivo llanero.


131529893_732335851025992_6779761613086171743_n.jpg

Archivo Personal



  • I put the capers to the stew.
  • I do not use salt, but the water that remains after soaking the capers that is already salty.
  • The dough elaborated with a stew broth, water from capers and oil onto so that it also has that delicious flavor.
  • Tocine use for the stir and thus also remains the smoked flavor.
  • The final touch that gives them an insurmountable flavor to the hallacas, is to elaborate both the stew and the cooking of the hallacas, in firewood. That is the Llanero additive.

navidad 8.png


Muchas gracias por visitarme, espero les haya gustado mi receta de Hallacas Orientales. Les deseo a todos una Feliz Navidad, y que el Espíritu de la Navidad les brinde hoy y siempre mucha paz, amor, unión, bendiciones y abundancia.
Thank you very much for visiting me, I hope you liked my recipe for Hallacas Orientales. I wish you all a Merry Christmas, and may the Spirit of Christmas bring you today and always much peace, love, union, blessings and abundance.

derechos de autor personal.png

bench-coloring-page-d9c820e6b8c3c33fab4b33668950c048.png

navidad.png

Foto0260.jpg

Sort:  

Deliciosas las hallacas orientales...nunca había visto esta receta ojalá pueda probarlas un día. Un abrazo navideño amiga 🎄🎁

Sí amiga, son tan deliciosas como las de ustedes que pude disfrutar cuando vivía allá. Cada una con su toque diferente pero reuniendo los más ricos sabores. Ojalá puedas probarlas así, hechas en leña, te van a encantar. ¡¡Un súper abrazo de Víspera de Navidad!!

Mi amada Hallaca. Cuantos hermosos recuerdos de la infancia me trae el leer tu post, mas ahora que estoy fuera de Venezuela y recordar como toda mi familia lo hacia en una fiesta de felicidad. desde el 23 hasta que se terminara el trabajo. Aún no me he atrevido a prepararlas porque todavía siento que eso es para expertos jaja. pero pronto las haré a ver que tal mi sazón, si heredé la mano de mi madre.
Gracias por regalarme estas imágenes . un fuerte abrazo @annafenix y una feliz navidad.🌹

Jajaja, Erick me hiciste reír cuando me dijiste que esto es para expertos, porque mi hijo opina igual y en estos días me pidió que le enviara la receta para hacerlas en su casa a ver cómo le salen, él también está fuera del país extrañando esta actividad que como tú dices, es para reunir y unir más a la familia durante la navidad. Me alegra mucho haberte regalado un pedazo muy grande de tus tradiciones en estas imágenes. Muchas bendiciones y una feliz navidad. 🎄🎁

Thank you for sharing the recipe! Take care and Merry Christmas!

A pleasure friend. Merry Christmas and Happy New Year.

Likewise! Merry Christmas and a Happy New Year to you too!💜🤗


The rewards earned on this comment will go directly to the person sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.

¡Hola! Muchas gracias por el apoyo.