Hello everyone! Today I bring a cool recipe for the summer, a variation of a cold soup that is widely consumed in my country (Spain) at this time of the year, which is the gazpacho.
The original gazpacho has tomatoes, green bell pepper, cucumber, garlic, sherry vinegar, stale bread, water, olive oil and vinegar, all crushed to give shape to this soup that is consumed cold and very refreshing, besides being very nutritious.
Someday I will post here the recipe for the original gazpacho. Also the salmorejo is very typical in summer, which has tomato, garlic, olive oil and crushed bread; it is also consumed cold, but with the difference that the salmorejo is thicker, as if it were a cream.
We will leave these traditional recipes for another day, because today I have brought a variant of watermelon gazpacho, because this fruit that carries so much water is very good for the heat and also gives a very good touch to gazpacho, different, a little softer and sweeter than the original. Besides my boyfriend does not like cucumber very much, in fact he does not like the traditional gazpacho but he loved this one, do you dare to try it?
¡Hola a todos! Hoy traigo una receta fresquita para el verano, una variante de una sopa fría que se consume mucho en mi país (España) en esta época del año, que es el gazpacho.
El gazpacho original lleva tomates, pimiento verde, pepino, ajo, vinagre de jerez, pan duro, agua, aceite de oliva y vinagre, todo triturado para dar forma a esa sopa que se consume fría y refresca mucho, además de ser muy nutritiva.
Algún día pondré por aquí la receta del gazpacho original. También el salmorejo es muy típico en verano, que lleva tomate, ajo, aceite de oliva y pan triturado; también se consume frío, pero con la diferencia que el salmorejo es más espeso, como si fuera una crema.
Estas recetas tradicionales las dejaremos para otro día, pues hoy he traído una variante de gazpacho de sandía, porque esta fruta que lleva tanta agua viene muy bien para el calor y además le da un toque muy bueno al gazpacho, diferente, un poco más suave y dulce que el original. Además a mi novio no le gusta mucho el pepino, de hecho no le gusta el gazpacho tradicional pero este le ha encantado, ¿te animas a probarlo?
- 250 gramos de sandía
- 250 gramos de tomates
- 1 diente de ajo
- 1 pimiento verde
- 100 gramos de pan (si no tienes pan duro, sirven los crujientes de tostadas integrales)
- Sal al gusto
- 15 ml de Vinagre balsámico de Módena
- 30 ml de Aceite de oliva
- 250 grams of watermelon
- 250 grams of tomatoes
- 1 clove garlic
- 1 green bell pepper
- 100 grams of bread (if you don't have stale bread, whole wheat toast crispbread will do)
- Salt to taste
- 15 ml of Balsamic vinegar of Modena
- 30 ml of olive oil
Step 1: Wash and remove the leaves from the tomatoes and cut them into small pieces. We also wash the green bell pepper and cut it too, removing the seeds. Peel and cut the garlic clove into pieces, and now throw everything into the blender. We beat it until it is a homogeneous mass.
Paso 1: Lavamos y quitamos las hojas de los tomates y lo cortamos a trocitos pequeños. Lavamos también el pimiento verde y lo cortamos también, quitándole las semillas. Pelamos y cortamos el diente de ajo en trozos, y ahora echamos todo dentro de la batidora. Lo batimos hasta que sea una masa homogénea.
![]() | ![]() |
---|
Step 2: Dip the bread in a bowl of cold water until it softens. If you have stale bread from the day before it would be ideal, in my case as I did not have any I used some whole wheat toast and the result was equally good.
Paso 2: Sumergimos el pan en un cuenco de agua fría hasta que se reblandezca. Si tienes pan duro del día anterior sería lo ideal, en mi caso como no tenía utilicé unas tostadas integrales de espelta y el resultado fue bueno igualmente.
Step 3: While the bread softens in cold water, cut the watermelon, removing the rind and seeds. When the bread is soft, drain it to remove excess water and add it and the watermelon to the blender. Add the balsamic vinegar and finally the olive oil. Blend everything.
Paso 3: Mientras se ablanda el pan en el agua fría, cortamos la sandría retirando su cáscara y también sus pepitas. Cuando el pan esté blando, lo escurrimos para quitar el exceso de agua y lo añadimos junto a la sandía a la batidora. Echamos también el vinagre de módena y por último el aceite de oliva. Batimos todo.
![]() | ![]() |
---|
Step 4: taste and add a little salt to taste. Keep it in the refrigerator for a while to be able to drink it very cold. To serve it, we can add a little tomato, onion or raw green bell pepper to garnish, or else some bread croutons as I did. I accompanied it with some floured anchovy fillets.
Paso 4: probamos y añadimos un poco de sal al gusto. Lo guardamos en la nevera por un rato para poder tomarlo bien frío. Para servirlo, podemos añadirle un poco de tomate, cebolla o pimiento verde en crudo para adornar, o sino unos picatostes de pan como yo le puse. Lo acompañé de unos filetes de boquerones enharinados.
Enjoy!
¡Buen provecho!
All the photos have been taken by me with my Xiaomi Poco x3 cell phone. The text is 100% of my authorship.
Todas las fotos han sido hechas por mí con mi móvil Xiaomi Poco x3. El texto es 100% de mi autoría
Latest recipes
![]() | |
---|---|
![]() | |
![]() |
My social networks/Mis redes sociales:
Writer Instagram | Travel Instagram | Twitter | Facebook| Linktree
Nice enjoy
Thanks! ☺️
You are highly Welcome 🤗🤗
Honestly, this is new thing for me. I never imagine the tomato and watermelon taste be together. But I think I will try this combination in the future..🙂
Yes, it seems strange to mix tomato with watermelon but it is very good and refreshing. Also with the rest of the ingredients of the gazpacho is very good, if you make it and try it, let me know if you like it. I don't know if there is Modena vinegar in the country where you live, but if not, it would have to be a sweet vinegar. Thank you very much for commenting☺️