[ESP/ENG] MERIENDAS DE LA ISLA DE MADEIRA / MADEIRA ISLAND SNACKS

in Foodies Bee Hive3 years ago

Diapositiva1.JPG

Queridos amigos de Hive deseo compartir con ustedes uno de los dulces o golosinas que suponen arraigos lusitanos, pero más que lusitano; madeirense, de la Isla de Madeira, que son típicas e indispensables y que viene de generación en generación. Yo soy venezolano de nacimiento, pero portugués y español de sangre.

Dear friends of Hive, I want to share with you one of the sweets or treats that are rooted in Lusitania, but more than Lusitanian; Madeiran, from Madeira Island, which are typical and indispensable and that comes from generation to generation. I am Venezuelan by birth, but Portuguese and Spanish by blood.

Típicamente en la Isla de Madeira (Portugal) se les llama “malassadas” en Venezuela también podemos decirles malasadas, son especies de buñuelos de harina y tienen diferentes formas de hacerlas hoy les presento una de las formas que mi familia nos ha enseñado a través de los años.

Typically in Madeira Island (Portugal) they are called "malassadas" in Venezuela we can also say malasadas, they are species of flour fritters and have different ways of making them today I present one of the ways that my family has taught us through the years.

Como en toda fiesta de carnaval luego de que los muchachos se mojan jugando al carnaval todos los martes en la tarde preparamos estas sabrosas y deliciosas golosinas y es la delicia de quien se las come acabadas de salir del caldero.

As in every carnival party after the kids get wet playing carnival every Tuesday afternoon we prepare these tasty and delicious treats and it is the delight of those who eat them right out of the pot.

A continuación les presento los ingredientes necesarios para la preparación de estas sabrosas malasadas típicas lusitanas:

Here are the ingredients needed for the preparation of these tasty malasadas typical of Lusitania:

INGREDIENTES:
• 1kg de Harina de Trigo.
• ½ Kg de Batata Dulce.
• 25 grs Cucharada de Levadura.
• 1 Cucharada de Polvo de Hornear.
• 1 Cucharada de sal.
• 1 Litro de Leche Completa Liquida.
• 1 Naranja.
• 1 Litro de Aceite.

INGREDIENTS:

  • 1kg of Wheat Flour.
  • ½ Kg of Sweet Potato.
  • 25 grs Spoonful of Yeast.
  • 1 tablespoon of Baking Powder.
  • 1 tablespoon of salt.
  • 1 liter of full cream milk.
  • 1 Orange.
  • 1 liter of oil.

PREPARACIÓN:

Primeramente cocinamos la batata dulce, luego de que esta cocinada dejamos enfriar para pelarla. Una vez hecho esto procedemos con un tenedor a triturarla al punto de hacerla puré.

PREPARATION:
First we cook the sweet potato, after it is cooked we let it cool down to peel it. Once this is done we proceed with a fork to mash it to the point of pureeing it.

1.jpg

Proseguimos a colocar en un vaso alto de vidrio los 25 grs de levadura y la cucharada de polvo de hornear y procedemos a colocarle agua caliente; previamente hervida en una olla, a una medida de medio vaso y mezclamos con una cucharilla.

We continue to place in a tall glass glass the 25 grams of yeast and the tablespoon of baking powder and proceed to put hot water, previously boiled in a pot, to a measure of half a glass and mix with a teaspoon.

2.jpg

3.jpg

4.jpg

5.jpg

Procedemos a tapar el vaso con una toalla, esto con la finalidad de que la mezcla fermente; esto lo haremos por alrededor de 25 minutos.

We proceed to cover the glass with a towel, this with the purpose of that the mixture ferments; this we will do it for about 25 minutes.

6.jpg

Ya con la mezcla fermentada procedemos a colocar todos los demás ingredientes en un bol plástico o metálico; primero colocamos la harina de trigo, realizamos un pequeño hueco en el centro y allí colocamos la batata dulce ya triturada tipo puré, colocamos la mezcla fermentada, la sal, la ralladura de naranja.

Already with the fermented mixture we proceed to place all the other ingredients in a plastic or metal bowl; first we place the wheat flour, we make a small hole in the center and there we place the sweet potato already mashed type puree, we place the fermented mixture, salt, orange zest.

7.jpg

8.jpg

9.jpg

10.jpg

11.jpg

12.jpg

13.jpg

Y poco a poco vamos colocando la leche a medida que vamos amasando todos estos ingredientes hasta terminar de colocar toda la leche.

And little by little we are placing the milk as we are kneading all these ingredients until we finish placing all the milk.

14.jpg

15.jpg

16.jpg

17.jpg

18.jpg

Dicha masa debe quedar consistente y algo pegajosa, realizado esto procedemos a tapar la masa con 2 o tres manteles o cobijas bien tapados que no le entre aire por alrededor de 45 minutos.

This dough should be consistent and somewhat sticky, then proceed to cover the dough with 2 or three tablecloths or blankets well covered so that air does not enter for about 45 minutes.

19.jpg

20.jpg

21.jpg

Pasado este tiempo estipulado vemos que la masa esta más firme y no pegajosa.

After this stipulated time we see that the dough is firmer and not sticky.

22.jpg

Lo que quiere decir que la masa esta lista para preparar las malasadas. Colocamos un caldero con aceite a temperatura normal, dejamos que el aceite se caliente y con una cucharilla procedemos a tomar una pequeña porción de la masa y colocarla en el caldero con el aceite ya caliente, dejamos cocinar hasta dorar.

This means that the dough is ready to prepare the malasadas. We place a pot with oil at normal temperature, let the oil heat up and with a spoon proceed to take a small portion of the dough and place it in the pot with the already hot oil, let it cook until golden brown.

23.jpg

24.jpg

25.jpg

26.jpg

Esto va a generar unas bolas no importa si quedan totalmente redondas todo depende del caldero y la cantidad de aceite que le coloquemos al mismo. Sacamos a un plato y listo.

This will generate some balls, it does not matter if they are completely round, it all depends on the pot and the amount of oil that we put in it. We remove to a plate and ready.

27.jpg

28.jpg

29.jpg

Podemos colocarle por encima azúcar o melaza de caña todo a su gusto. Y a comer esta riquísima receta lusitana de la Isla de Madeira.

We can put on top sugar or molasses of cane everything to its taste. And to eat this delicious Lusitanian recipe from Madeira Island.

Espero puedan prepararla y así degustar una rica merienda con amigos, familia y nuestros hijos. Feliz de compartir con ustedes parte del arte culinario de las raices de mi familia.

I hope you can prepare it and enjoy a delicious snack with friends, family and our children. Happy to share with you part of the culinary art of my family roots.

@JUANTAG

Fotografías y edición: propias, tomadas desde mi teléfono móvil y editado en el programa Power Point.

Photos and editing: my own, taken from my cell phone and edited in Power Point.

Sort:  

Congratulations @juantag! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):

You received more than 700 upvotes.
Your next target is to reach 800 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out the last post from @hivebuzz:

Feedback from the March 1st Hive Power Up Day
Our Hive Power Delegations to the February PUM Winners
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!