The Hidakaya restaurant was located close to the hostel where my boyfriend and I stayed while in Tokyo. We left the hostel in search of some nice place to eat and we saw this restaurant quite quickly, we went inside and after looking at the menu, we decided to eat something there. I ordered gyoza, fries, and edamame, and my boyfriend ordered ramen soup and beef with rice.
Restauracja Hidakaya znajdowała się w pobliżu hostelu, w którym się zatrzymaliśmy z moim chłopakiem podczas pobytu w Tokio. Wyszliśmy w hostelu w poszukiwaniu jakiejś fajnej miejscówki do jedzenia i dość szybko zobaczyliśmy tą restaurację, weszliśmy do środka i po obejrzeniu karty dań postanowiliśmy tam coś zjeść. Ja zamówiłam pierożki japońskie gyoza, frytki i edamame, a mój chłopak zupę ramen i wołowinę z ryżem.
Edamame, or unripe soybeans in a pod, most often salted, is a popular appetizer in Japan. I liked it very much. It is extremely healthy, especially in the salt-free version. It contains a lot of protein, fiber, omega 3 and omega 6 fatty acids, as well as valuable vitamins and minerals, such as vitamin B1, iron, magnesium, and folic acid, which is valuable for women.
Edamame, czyli niedojrzała soja w strąku, najczęściej solona to popularna przystawka w Japonii. Bardzo mi smakowała. Jest niezwykle zdrowa, szczególnie w wersji bez soli. Zawiera dużo białka, błonnika, kwasów omega 3 i omega 6, a także cenne witaminy i związki mineralne, np. witaminę B1, żelazo, magnez, czy cenny dla kobiet kwas foliowy.
There were a lot of Japanese businessmen in the restaurant wearing black suits. Tables were designed atypically. I noticed a lot of elements separating the tables, so everyone could come to eat their meal alone and not feel obligated to talk to the person sitting at the same table. It is a bit sad because it would be fun to talk to someone, but on the other hand, it is a paradise for shy introverts or people who want to calmly eat their own food.
W restauracji było dużo japońskich biznesmanów ubranych w czarne garnitury. Nietypowo zaprojektowano stoły. Zauważyłam dużo elementów oddzielających od siebie stoliki, dzięki czemu każdy mógł przyjść zjeść posiłek samotnie i nie czuć się zobligowany do rozmawiania z osobą, która siedzi przy tym samym stole. Trochę to przykre, bo można by w ten sposób fajnie z kimś pogadać, ale z drugiej strony to raj dla nieśmiałych introwertyków, czy też osób, które chcą spokojnie zjeść posiłek same.
In the restaurant, I also noticed such an interesting offer, so you could buy frozen gyoza dumplings and make dumplings similar to the ones you eat in the restaurant at home.
W restauracji zauważyłam też taką ciekawą ofertę, otóż można było kupić mrożone pierożki gyoza i zrobić później w domu podobne pierożki do tych, które jadło się w restauracji.
Food was generally tasty but average. Dumplings tasted like ready-made meals, and when I go to a restaurant, I prefer how dumplings are made on the spot and when you feel it. My boyfriend liked the ramen. But edamame was in the first place for me anyway ;) I would love to see such a snack in Polish restaurants. You could munch on soybean pods while waiting for the main course.
Generalnie jedzenie było smaczne, ale przeciętne. Pierogi smakowały jak gotowce, a idąc do restauracji wolę jak pierogi są lepione na miejscu i gdy się to czuje. Mojemu chłopakowi smakował ramen. Ale i tak na pierwszym miejscu wypadło edamame ;) Chętnie bym widziała taką przekąskę w polskich restauracjach. Można by chrupać sobie strąki soji w oczekiwaniu na danie główne.
Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?