Duszona wieprzowina z warzywami, z kapustą pekińską i makaronem
Lately I've been enjoying Asian food. This is due to my longing for the region I last visited 5 years ago. There's a good chance that I'll be in Vietnam in the fall and I'll remember what Asian food really is.
Ostatnimi czasy lubuje się w azjatyckim jedzeniu. Jest to spowodowane tęsknotą za regionem, który ostatni raz odwiedziłem 5 lat temu. Jest duża szansa, że jesienią pojawię się w Wietnamie i przypomnę sobie co to azjatyckie jedzenie na prawdę.
Despite my many trips to Southeast Asia, I have not learned to eat with chopsticks, and I do not enjoy it at all. So it is time for a recipe from China.
Mimo wielu podróży w do Azji południowo-wschodniej nie nauczyłem się jeść pałeczkami, a bynajmniej nie sprawia mi to radości. Czas więc na przepis rodem z Chin.
Ingredients: To make the dish we need about 0.5 kg of pork, a small Chinese cabbage, carrots, garlic, ginger, mung bean sprouts, udon noodles, optionally rice, teryaki sauce, soy sauce, red onion, leek, chili pepper, spices, salt, pepper.
Składniki: Do wykonania potrawy potrzebujemy około 0,5 kg wieprzowiny, małą kapustę pekińską, marchewkę, czosnek, imbir, kiełki fasoli mung, makaron typu udon, ewentualnie ryż, sos teryaki, sos sojowy, czerwoną cebulę, por, papryczkę chili, przyprawy, sól, pieprz.
Finely chop all the ingredients: onion, leek, peeled carrot, and garlic.
Kroimy drobno wszystkie składniki, czyli cebulę, por, obraną marchewkę, czosnek.
Throw it in a pan and fry it in a pan in heated oil or olive oil for a few minutes. Add spices, i.e. teryaki and soy sauce and hot chili pepper.
Wrzucamy na patelnie i podsmażamy na patelni na rozgrzanym oleju lub oliwek z oliwek prze kilka minut. Dodajemy przyprawy, czyli sos teryaki i sojowy oraz ostrą papryczkę chili.
Then add the previously chopped Chinese cabbage and fry everything for a few more minutes, and finally add the mung bean sprouts.
Następnie dodajemy poszatkowaną wcześniej kapustę pekińską i smażymy całość kolejnych kilka minut, a na końcu dodajemy kiełki fasoli mung.
In the next step, fry the previously pickled pork (you can also use beef) and cut it into small strips.
W kolejnym etapie podsmażamy zabejcowaną wcześniej wieprzowinę (może być wołowina) i tniemy na małe paski.
Add the pork to the vegetables, stir and fry for a few more minutes, ensuring that the vegetables remain firm.
Dodajemy wieprzowinę do warzyw, mieszamy i smażymy jeszcze kilka minut, tak, aby warzywa pozostałe jędrne.
Serve with cooked thigh pasta or rice.
Podajemy z ugotowanym makaronem udo lub z ryżem.
Enjoy your meal 😉
Smacznego 😉
© copyright marianomariano
Photo: Nikon Coolpix 9300
Yummy 😋
Sending Love and Ecency Curation Vote!
Follow Eceny's curation trail to earn better APR on your own HP. : )