Tang Yang Chicken has appeared on the menus of many restaurants in Taiwan in the past two years.
I have never been able to figure out what Tang Yang Chicken is?
But even if I don’t know it, I don’t know how many times I have ordered and eaten.
This will finally check for writing~~
It turns out that "Tang Yang" means Japanese-style fried food.
Tang Yang fried chicken means Japanese fried chicken.
Taiwanese fried chicken is dipped in salt and pepper, and Japanese style is dipped in Japanese sauce, that's it^^
這兩年台灣很多餐廳的菜單上都出現唐揚雞這道料理,
我一直搞不清楚唐揚雞究竟是啥?
但就算搞不清,也不知已經點上幾回吃上幾回了,
這會為了寫文終是查了一下~~
原來「唐揚」是日式炸物的意思,
唐揚炸雞,也就是日式炸雞之意。
台灣的炸雞沾的是胡椒鹽,日式沾的是日式的醬,如此而已^^
I LOVED THE BLOG, MAYBE LOOK AT THE CONTEST BY @THETERMINAL FOR MORE PRIZES TO WIN, I THINK YOUR BLOGS WOULD DO GREAT.
thanks!