La torta que sabe a añoranza / The cake that tastes like homesickness (ESP/ENG)

in Foodies Bee Hive4 months ago

Hola amigos de Hive, es un gusto para mí saludarlos nuevamente. Hoy estoy feliz de compartir con ustedes una receta que aprendí de mi abuela. De niña tuve la fortuna de crecer y compartir con mi abuela materna Juana, esa mujer que me vio nacer y crecer es sin dudas como una mamá para mí.

Hello Hive friends, it's a pleasure for me to greet you again. Today I am happy to share with you a recipe that I learned from my grandmother. As a child I had the fortune of growing up and sharing with my maternal grandma Juana, that woman who watched me be born and grow up is without a doubt like a mother to me.

Uno de los tantos recuerdos que conservo conmigo, es el de verla a ella en la cocina preparando ricas comidas que desde lejos te atrapaban solo con el aroma. Desde muy joven mi abuela se adentró en la cocina, ya que para la época era común aprender a cocinar "desde muchachitas" como quien dice, y esto se convirtió en parte de ella, hasta el punto de preparar comidas deliciosas sin necesidad de estar leyendo un recetario solo siguiendo su instinto culinario.

One of the many memories that I keep with me is seeing her in the kitchen preparing delicious meals that captured you just with the scent. From a very young age my grandmother entered the kitchen, since at the time it was common to learn to cook "desde muchachitas", and this became part of her, to the point of preparing delicious meals without having to read a recipe book, just following her culinary instinct.

Como siempre me la pasaba detrás de ella, no era raro que también estuviera presente cuando hacia cualquier receta, mis favoritas siempre fueron los dulces de Semana Santa y el plato navideño, recetas que espero recrear para compartir con ustedes.

As always, I followed her, it was not unusual for me to be present when she made any recipe, my favorites were always the Easter sweets and the Christmas dish, recipes that I hope to recreate to share with you soon.

La primera receta de mi abuela Juana que aprendí a realizar fue la torta de auyama, bastante sencilla de preparar aunque con mi abuela todas las recetas parecían fáciles de hacer porque ella siempre las hacía con tanta tranquilidad, con tanta paz y tanto amor y siempre le quedaban tan sabrosas.

The first recipe from my grandmother Juana that I learned to make was pumpkin cake, quite simple to prepare although with my grandmother all the recipes seemed easy to make because she always made them with so much tranquility, with so much peace and so much love that always were so delicious

Aunque la torta de auyama (calabaza) parezca una receta sencilla de realizar, para mi sigue siendo una de las mejores no solo por lo delicioso que es el resultado sino por los recuerdos que ésta me evoca. Mi abuela hoy no está, pero sigo conservando conmigo los recuerdos de ella a través de los sabores.

Although pumpkin cake seems like a simple recipe to make, for me it is still one of the best not only because of how delicious the result is but because of the memories it evokes in me.
My grandmother is not here today, but I still keep the memories of her with me through flavors.

Hoy te quiero compartir una de las recetas que aprendí junto a ella, es tan sencilla de hacer que no te tomará mucho tiempo y espero que cuando la estés comiendo disfrutes tanto de su sabor como lo hago yo y crees dulces recuerdos que sepan a añoranzas.

Today I want to share with you one of the recipes that I learned with her, it is so simple to make that it will not take you much time and I hope that when you are eating it you enjoy its flavor as much as I do and create sweet memories that taste like longing.

  • Auyama (calabaza) 1 kg
  • Azúcar 200 gr
  • Harina de trigo 200 gr
  • Huevo 2 unidades
  • Sal 1 pizca
  • Mantequilla 30 gr
  • Vainilla 1 cuchara

  • Pumkimp 1 Kg
  • Sugar 200 gr
  • flour 200 gr
  • Egg 2 U
  • Salt 1 teaspoon
  • Butter 30 gr
  • Vanila 1 spoon

Para iniciar, el primer paso es hervir la calabaza pelada y cortada, te recomiendo cortarla en trozos pequeños de manera que se ablanden más rápido.

The first step is to boil the peeled and cut pumpkin I recommend cutting it into small pieces so that the pumpkin softens faster.

Mientras la auyama se cocina aprovechamos para precalentar el horno y luego realizar el caramelo, para este necesitas 3 cucharadas de azúcar y cinco cucharadas de agua, se cocina a fuego bajo hasta que el azúcar se derrita y se consiga un color ámbar.

While the pumpkin is cooking, we take the opportunity to preheat the oven and then make the caramel. For this you need 3 tablespoons of sugar and five tablespoons of water. Cook over low heat until the sugar melts and turns an amber color.

Cuando la auyama este blanda hasta el punto de poder triturarla con un tenedor, la dejas reposar y la incorporas a la licuadora.

When the pumpkin is soft to the point that you can mash it with a fork, let it rest and add it to the blender.

luego pasas esta mezcla ya licuada a un recipiente donde lo mezclaremos con los demás ingredientes. Iniciando con el azúcar, luego los huevos, la vainilla y la leche, todo esto conformará la parte de la mezcla liquida.

Then you transfer this already liquefied mixture to a container where we will mix it with the other ingredients.
Starting with the sugar, then the eggs, vanilla and milk, all of this will make up the liquid mixture.

Cuando todos los ingredientes estén bien mezclados es momento de añadir los ingredientes secos conformados por la harina y la sal, y se mezcla hasta conseguir que se integren muy bien.

When all the ingredients are well mixed, it is time to add the dry ingredients made up of the flour and salt, and mix until they are well integrated.

Para finalizar lo añades en el molde, yo usé uno pequeño y lo llevas al horno a 180 ºC por 45 minutos.

Finally, add it in the mold, I used a small one, and bake it in the oven at 180 ºC for 45 minutes.

Cuando esté listo desmoldas de una vez para que el caramelo no se seque y se te pegue.

When it is ready, unmold at once so the caramel doesn't dry out and stick it.

Ya lo que resta es que te animes a hacerlo, disfrutes junto a tu familia y creen hermosos recuerdos por medio de la comida.

All that's left is for you to do it, enjoy it with your family and create beautiful memories through food.

Las fotos son de mi autoría

Usé deelp para traducir el texto en inglés.
The photos are mine

I used deepl to translate the text into english

Hasta la próxima. Se les quiere!

Sort:  

Hi @zamis

Please read our community rules, especially number 4, which says:

Every user new to Hive, or new to Foodies Bee Hive, must include a minimum of three photos showing their face (of the total number of photos in each post), making their recipes.

So in your next posts, we hope you respect this rule.

We also recommend that you read this post carefully, it explains each of our community rules:

https://peakd.com/hive-120586/@foodiesunite/community-rules-update-2024-engspn-8gb

Grandmother recipes are always the best ❤️❤️

Congratulations @zamis! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You distributed more than 50 upvotes.
Your next target is to reach 100 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP