Continuation of the Urdu poem translated in English.

in Ecency5 months ago (edited)

15

The believers who love Muhammad[sa]

Be not an enemy to them

But keep yourself aloof from those

Who would the Prophet condemn.

16

Live in peace, taking no part

With those who trouble create;

Cause no anxiety nor disturbance

For the rulers of the State.

17

Consider the age of youth

As a favour great

That in the days to come

You may not say it is too late.

18

Beauty is good in all cases

But seek it with great care

May be that you think

To be a gain is a snare.

19

Should you become a statesman,

A general or a physician;

If your heart in Islam is not steeped,

You will not please us with your position.

20

Keep self-respect for bad it is

To lack dignity of mind;

But also to others be respectful

Sincere and kind.

21

Whether in prosperity or poverty

In riches or need

Never cease for a moment

In spreading Islam’s seed.

22

If you conquer the world

You have gained nought

If the wild and terrible self

You have not subdued and taught.

23

Do not spoil the good done

By reminding of an obligation

Lest the thread of communion be broken

Letting you fall from near the roof to the foundation.

24

Forget not that delicacy

Is the women’s share

He is no man whose body is as rose-leaf

And cannot hardships bear.

25

Drop not down at the sight

Of wine like a fly

Look carefully, for at the bottom

Of the cup dregs may lie.

26

You must know that the honours

From the Blessed One’s school

Are always accompanied

With persecutions from the fool.

27

Very hard is the task

The goal is far away

O my faithful ones, be not

Indolent; but work without delay.

28

If step you will upon the path

Of sincerity and loyalty

There will be no difficulty which you cannot

Surpass, even to the royalty.

29

Let your actions put us not to shame

On judgment day nor trouble for us make

In the task of Faith let not

Your lessons be half-done for your own sake.

#part 2
Y’all should expect the last part soon