Dijo Platón: “Los sabios hablan porque tienen algo que decir; los tontos porque tienen que decir algo”
Platón said: “Wise men speak because they have something to say; fools because they have to say something”
La frase me ha hecho reflexionar sobre mi propio crecimiento y el funcionamiento de las redes sociales. Todos buscamos expresar algo, pero a veces lo que compartimos carece de sustancia o interés. He observado en esta plataforma publicaciones valiosas que pasan desapercibidas, con pocos votos y reblogs, eclipsadas por un torrente de contenido mediocre.
The phrase has made me reflect on my own growth and the functioning of social networks. We are all seeking to express something, but sometimes what we share lacks substance or interest. I have observed valuable publications on this platform that go unnoticed, with few votes and reblogs, overshadowed by a torrent of mediocre content.
En este acto mismo de escribir, me doy cuenta de que estoy cayendo en la misma trampa. Me siento presionado a publicar, a participar en grupos con temas específicos, o a cumplir retos que a menudo nos llevan a narrar experiencias que no son del todo auténticas o a exagerarlas.
In this very act of writing, I realize that I am falling into the same trap. I feel pressured to publish, to participate in groups with specific topics, or to meet challenges that often lead us to narrate experiences that are not entirely authentic or to exaggerate them.
Este grupo busca, entre otras cosas, que sus miembros compartan sus experiencias de catarsis. Esta es la mía: crecí en un hogar sin herencia familiar, en un país que relegó a Dios en favor del hombre. Mi madre sufrió profundamente estos cambios, heredando solo los recuerdos de su abuelo y las tradiciones de su madre. Yo, por el contrario, tuve que construir una balanza, rebanar los valores que me dieron a costa de algún suelo, el aliento familiar y la resistencia.
This group seeks, among other things, for its members to share their experiences of catharsis. This is mine: I grew up in a home without family inheritance, in a country that relegated God in favor of man. My mother suffered deeply from these changes, inheriting only her grandfather's memories and her mother's traditions. I, on the other hand, had to build a scale, slice the values that were given to me at the cost of some soil, family encouragement and resistance.
Nací en un país donde lo mejor se encuentra en el extranjero, donde el dolor se comparte en la mesa. "Eres lo que comes", escuché alguna vez. Pero yo no tuve un nombre propio, solo una lista de mártires a los que emular, un conjunto de rebeldes grabados en mi frente. No era #Cuba, ni una parte de ella, ni siquiera un caimán, sino un organismo a la deriva, disecado en un museo, una atracción turística para quienes visitan mi país y toman fotos.
I was born in a country where the best is found abroad, where pain is shared at the table. "You are what you eat," I once heard. But I didn't have a name of my own, only a list of martyrs to emulate, a set of rebels engraved on my forehead. It was not #Cuba, not a part of it, not even an alligator, but a drifting organism, dissected in a museum, a tourist attraction for those who visit my country and take photos.
Catharsis is a way to give fruit to poetry, a constant way for Cuban artists. If you read his poems and see the word homeland written in lower case, country in capital letters, a sea and a raft to save us. There are prayers towards God, the saints and the earth, there are dead people who do not rest and their bones are filled with salt. Many children who do not respond and are lost in the distance. Many who do not see anything but selfishness. Many have burned their lands and the house, which only exists in dreams. They have felt the hand of God in every cloud that passes through, but in my land it does not rain. Evil is at the root, Of so many chemicals, so much blood spilled for pleasure.
La catarsis es una forma para darle frutos a la poesía, una forma constante en los artistas cubanos. Si lees sus poemas y ves escrito la palabra patria en minúscula, país en mayúsculas, un mar y una balsa que nos salve. Hay oraciones hacia Dios, los santos y la tierra, hay muertos que no descansan y sus huesos se llenan de sal. Muchos hijos que no responden y se pierden en la distancia. Muchos que no ven sino es con el egoísmo. Muchos han quemado sus tierras y la casa, que solo existe en sueños. Han sentido la mano de Dios en cada nube que traspasa, pero en mi tierra no llueve. El mal está en la raíz, De tantos químicos, tanta sangre derramada por gusto.
I would like to share with you 2 of my poems published in an anthology by Poetas Santiagueros:
Don't get up
balance is the table,
the crumbs that fall,
feed your servants
who cling to the plate and wait
like crows sometimes.
Shake the chair,
there will be no room for tension.
The man must remain in thought,
turn to writing,
to every being on earth
and reveal your name.
Do not spit or choke on bread.
It will have to be remade in the crumb
and against him.
Buck the curve,
even if he suffers from the hand
that does not lift.
Quisiera compartir con ustedes 2 de mis poemas publicados en una antologías de Poetas Santiagueros:
No te levantes
el equilibrio es la mesa,
las migajas que caen,
alimentan a tus siervos
que se aferran al plato y esperan
como cuervos a veces.
Sacude la silla,
no habrá espacio para la tensión.
El hombre debe de permanecer en el pensamiento,
acudir a la escritura,
a todo ser que se halle en la tierra
y revelar su nombre.
No escupir, ni ahogarse de pan.
Deberá rehacerse en la migaja
y en su contra.
Oponerse a la curva,
aunque padezca de la mano
que no levanta.
Yesterday I tore the meat off a calf
and on his skin I wrote the initials
of everyone who was at the table,
with darkened eyes
because the light of the lamp
could not illuminate us,
nor the water from the plate to be cleaned
the stench of bodies,
the blood that came from our hands.
Yesterday I raised my hand against you
and we ate your flesh.
Of a testimony that would allow us to drown,
drown in a vast syrup, bitter as writing.
By lifting you up, we rise.
Ayer le arranqué la carne a un becerro
y en su piel escribí las iniciales
de todos los que se encontraban en la mesa,
con el ojo ensombrecido
porque la luz del candil no llegaba alumbrarnos,
ni las aguas del plato a limpiar
el hedor de los cuerpos,
la sangre que desprendían nuestras manos.
Ayer levanté mi mano contra ti
y comimos de tu carne.
De un testimonio que nos permitiera ahogar,
ahogarme en un jarabe extenso,
amargo como la escritura.
Por alzarte, nos alzamos.
All Rights Reserved. © Copyright 2024 Geyler Mendoza Sánchez.
Todos en alguna medida somos ese payaso que no queremos ser, porque la misma vida o el destino, nos empuja en su macabra burla al abismo de transformarte en tu peor enemigo.
Me alegra mucho de que te des cuenta del tedio que sinceramente me toca atravesar cuando veo y tengo tanto por entregar, pero solo ofrezco lo justo, porque mis joyas de la corona, las guardo para ese museo donde realmente se que seran bien recibidas y apreciadas con unos ricos votos y no unas cuantas migajas.
!PIMP
Muchas gracias por tus palabras. Así es como vivimos, y nos toca esforzarnos para los que necesiten de nuestra ayuda.
El 3er mundismo nos empuja a ver habitual la supervivencia, cuando lo que necesitamos es vivir.
Congratulations @geyler13! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 2250 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
El país permanece en tu balanza y en la catarsis. Inclinar todo ello hacia un armónico espacio, queda en la capacidad del tiempo que llevas en la sabiduría de ti
Hello @geyler13.
Can you please do us a little favour and remove the #monomad tag from this post?
Keep in mind that this tag is supposed to be used only with black and white photography published in the black and white community. Basically as the entry ticket for our daily challenge with the same name. It's a contest tag, and not a generic one like #blackandwhite #photography #life #nature, etc.
¡Enhorabuena!
✅ Has hecho un buen trabajo, por lo cual tu publicación ha sido valorada y ha recibido el apoyo de parte de CHESS BROTHERS ♔ 💪
♟ Te invitamos a usar nuestra etiqueta #chessbrothers y a que aprendas más sobre nosotros.
♟♟ También puedes contactarnos en nuestro servidor de Discord y promocionar allí tus publicaciones.
♟♟♟ Considera unirte a nuestro trail de curación para que trabajemos en equipo y recibas recompensas automáticamente.
♞♟ Echa un vistazo a nuestra cuenta @chessbrotherspro para que te informes sobre el proceso de curación llevado a diario por nuestro equipo.
🏅 Si quieres obtener ganancias con tu delegacion de HP y apoyar a nuestro proyecto, te invitamos a unirte al plan Master Investor. Aquí puedes aprender cómo hacerlo.
Cordialmente
El equipo de CHESS BROTHERS
Saludos @geyler13 por favor ten en cuenta que los post en nuestro feed deben tener al menos 500 palabras por idioma, salvo el caso de las publicaciones que se realicen desde Liketu o 3speak, cuyo mínimo por idioma es de 350 palabras.
En tal sentido, tu post no se adecua a las normas comunitarias, por lo que te invitamos a editarlo en las próximas horas para relizar los ajustes y evitar que sea silenciado del feed.
Gracias y bendiciones