De niña siempre fui muy insegura, llena de miedos y hasta penosa, lo cual es natural en muchos niños. Sin embargo, desde muy temprana edad, tuve que aprender a ser fuerte, ya que la vida no ha sido fácil para mí. Esta necesidad de enfrentar desafíos desde pequeña me forjó el carácter y me ayudó a convertirme en una persona que sabe lo que quiere y, por encima de todo, no le importa el qué dirán.
As a child I was always very insecure, full of fears and even embarrassment, which is natural for many children. However, from a very early age, I had to learn to be strong, as life has not been easy for me. This need to face challenges from an early age built my character and helped me to become a person who knows what she wants and, above all, does not care what people say.
Las dificultades que enfrenté me obligaron a desarrollar una fortaleza interior que, aunque nacida del dolor, me ha permitido crecer y avanzar. La inseguridad y los miedos fueron reemplazados por determinación y una actitud decidida. Aprendí que la opinión de los demás no debe dictar mi camino ni mis decisiones, y que la verdadera fuerza reside en seguir adelante a pesar de las adversidades.
The difficulties I faced forced me to develop an inner strength that, although born of pain, has allowed me to grow and move forward. Insecurity and fears were replaced by determination and a resolute attitude. I learned that the opinion of others should not dictate my path or my decisions, and that true strength lies in moving forward despite adversity.
Hoy, miro atrás y veo que cada obstáculo superado fue una lección de vida. Cada experiencia difícil me hizo más resiliente y segura de mí misma. Aunque el camino no ha sido fácil, estoy agradecida por cada prueba, porque sin ellas, no sería la persona que soy hoy. La vida me enseñó a no rendirme y a luchar por mis sueños, sin importar las opiniones externas.
Today, I look back and see that every obstacle overcome was a life lesson. Each difficult experience made me more resilient and self-confident. Although the road has not been easy, I am grateful for every trial, because without them, I would not be the person I am today. Life taught me not to give up and to fight for my dreams, regardless of outside opinions.
Esta transformación, de ser una niña insegura a una mujer fuerte y decidida, es un recordatorio constante de que la adversidad puede moldearnos y hacernos más fuertes. Ahora sé que la fortaleza y la seguridad en uno mismo son atributos que se forjan con el tiempo y la experiencia, y que siempre hay esperanza para superar nuestros miedos y alcanzar nuestras metas.
This transformation from an insecure girl to a strong and determined woman is a constant reminder that adversity can shape us and make us stronger. I now know that strength and self-confidence are attributes that are forged with time and experience, and that there is always hope to overcome our fears and achieve our goals.
Pienso que quienes opinan acerca de la vida de otras personas es porque desean ver en ellos lo que aún no han podido lograr. Claro, también existen personas a las que se les permite opinar, pero creo que está en cada uno de nosotros decidir si permitimos que esas opiniones, que muchas veces son negativas, nos afecten. Esta es una reflexión importante, ya que muchas veces somos bombardeados por las expectativas y juicios de los demás.
I think that those who give their opinions about other people's lives are because they want to see in them what they have not yet been able to achieve. Of course, there are also people who are allowed to give their opinions, but I think it is up to each one of us to decide if we allow those opinions, which are often negative, to affect us. This is an important reflection, as we are often bombarded by the expectations and judgments of others.
Además, existen múltiples casos, como los que aborda @emiliorios en su publicación de 7mo. Día con el tema: ¡Lo que los otros dicen! ¿Te afecta o eres tú quien afecta con opiniones? De personas que se dejan invadir por el "qué dirán" y comienzan a vivir una vida prestada, basada en lo que otros quieren, mientras sus propios deseos se mantienen reprimidos. Este tipo de situaciones puede llevar a una gran frustración y a una pérdida de identidad, ya que vivir según los estándares y expectativas de los demás impide que vivamos de manera auténtica y plena.
In addition, there are multiple cases, such as those addressed by @emiliorios in his 7th Day publication with the theme: What others say! Does it affect you or are you the one who affects with opinions? Of people who allow themselves to be invaded by “what others will say” and begin to live a borrowed life, based on what others want, while their own desires remain repressed. This type of situation can lead to great frustration and a loss of identity, as living according to the standards and expectations of others prevents us from living authentically and fully.
Es fundamental reconocer que las opiniones ajenas no deben definirnos ni dictar nuestro camino. Cada individuo tiene su propio conjunto de valores, sueños y metas que son únicos y valiosos. Es importante aprender a escuchar nuestra voz interior y seguir nuestro propio camino, independientemente de lo que los demás puedan pensar o decir.
It is essential to recognize that the opinions of others should not define us or dictate our path. Each individual has his or her own set of values, dreams and goals that are unique and valuable. It is important to learn to listen to our inner voice and follow our own path, regardless of what others may think or say.
Para lograr esto, es esencial cultivar la autoconfianza y el amor propio, y rodearnos de personas que nos apoyen y nos respeten tal como somos. Al hacerlo, podemos liberarnos de las presiones externas y vivir de manera más auténtica y satisfactoria. En última instancia, la vida es demasiado corta para vivirla en función de las expectativas de los demás; debemos atrevernos a ser nosotros mismos y a perseguir nuestros propios sueños y deseos.
To achieve this, it is essential to cultivate self-confidence and self-love, and to surround ourselves with people who support and respect us as we are. In doing so, we can free ourselves from external pressures and live more authentically and fulfilling lives. Ultimately, life is too short to live it according to the expectations of others; we must dare to be ourselves and pursue our own dreams and desires.
Saber cuándo permitir opiniones o no es una muestra de inteligencia y madurez. En mi caso, permito que las personas emitan cualquier tipo de opinión porque es algo más normal de lo que parece; sin embargo, no me afectan en lo absoluto porque no las tomo en cuenta a menos que estas sean positivas y constructivas. Los años, las vivencias y la vida me han dejado experiencias que, aunque a veces amargas, siempre traen consigo un mensaje positivo. En mi vida, decido yo y nadie más. Este es un principio que también transmito a mis hijos, para que sean decididos y tengan una vida propia.
Knowing when to allow opinions or not is a sign of intelligence and maturity. In my case, I allow people to express any kind of opinion because it is more normal than it seems; however, they do not affect me at all because I do not take them into account unless they are positive and constructive. Years, experiences and life have left me with experiences that, although sometimes bitter, always bring with them a positive message. In my life, I decide and no one else. This is a principle that I also pass on to my children, so that they can be decisive and have a life of their own.
Por otro lado, trato en lo posible de evitar opinar en la vida de otros, a menos que sean ellos quienes me den permiso para hacerlo. Siento que interferir en la vida de otros es un acto irresponsable e irrespetuoso. Cada persona tiene su propio camino y sus propias decisiones que tomar, y es importante respetar esa autonomía.
On the other hand, I try as much as possible to avoid interfering in the lives of others, unless they give me permission to do so. I feel that interfering in the lives of others is an irresponsible and disrespectful act. Each person has their own path and their own decisions to make, and it is important to respect that autonomy.
Aprender a manejar las opiniones ajenas y saber cuándo ofrecer nuestra perspectiva es una habilidad valiosa. Implica reconocer que cada uno de nosotros tiene el derecho y la capacidad de dirigir su propia vida. Aceptar las experiencias y opiniones de los demás sin permitir que nos definan, y enseñar a nuestros hijos a hacer lo mismo, es fundamental para su desarrollo y bienestar emocional.
Learning to handle the opinions of others and knowing when to offer our perspective is a valuable skill. It involves recognizing that each of us has the right and ability to direct our own lives. Accepting the experiences and opinions of others without allowing them to define us, and teaching our children to do the same, is critical to their development and emotional well-being.
Al vivir de esta manera, cultivamos un ambiente de respeto y comprensión tanto para nosotros como para quienes nos rodean. Esto nos permite vivir con más autenticidad y menos presión externa, creando una vida que realmente refleje nuestros valores y deseos más profundos.
By living in this way, we cultivate an environment of respect and understanding for both ourselves and those around us. This allows us to live with more authenticity and less external pressure, creating a life that truly reflects our deepest values and desires.
Gracias, mi querida amiga @giocondina por tu aporte.
Gracias pore star siempre, por crear contenido huamno y tan honesto.
Un abrazo grande.