[Holos&Lotus] Lucha Poética - una charla entre amigos y un mensaje esperanzador [ENG-ESP] Poetic Struggle - conversation among friends and a hopeful message

in Holos&Lotus6 months ago

1.jpg

Buen sábado a la mañanita, amigos de Holos&Lotus. Espero que se encuentren de maravillas hoy. Aquí salió el sol y parece que será un día bonito, y con algo de esperanza de mi lado, es que les traigo esta historia, que no trata de ser fiel a otra cosa más que a lo que fui sintiendo en esta oportunidad, y espero poder transportarlos un poco a la idea que se plantó en mi mente ese día… o mejor dicho, esa noche.


ENGLISH VERSION (click here!)

Good Saturday morning, friends of Holos&Lotus. I hope you are feeling wonderful today. Here the sun is out and it looks like it will be a nice day, and with some hope on my side, is that I bring you this story, which does not try to be faithful to anything other than what I was feeling on this occasion, and I hope I can transport you a little to the idea that was planted in my mind that day... or rather, that night.

5.jpg

Veníamos una noche charlando, unos murgueros y yo. Paseando por el barrio de Pompeya y recorriendo calles sin parar. Íbamos con una destinación pactada, solo que yo no sabía dónde era, pero sabíamos todos que era media hora caminando, por no decir más… Hacía bastante frío, nadie sacó sus manos de los bolsillos. Charlabamos entre bufandas. La situación actual del país no nos tiene muy bien, y la situación particular de ninguno de nosotros es mejor, ni vence la realidad mayor.


ENGLISH VERSION (click here!)

We were chatting one night, some murgueros and me. Strolling through the neighborhood of Pompeya and walking the streets without stopping. We were going with an agreed destination, only I didn't know where it was, but we all knew it was a half hour walk, if not more... It was quite cold, nobody took their hands out of their pockets. We chatted between scarves. The current situation of the country is not very good for us, and the particular situation of none of us is better, nor does it overcome the greater reality.

9.jpg

Algunos son adultos, otros adolescentes, y otros somos un intermedio de edades. Mixtura por todos lados, variedad, y mucha pasión. Yo no soy del barrio, pero enseguida note que cruzamos unas avenidas y pasamos a Parque de los Patricios. Esto emocionó a algunos más adentrados en años, y curiosamente uno de ellos empezó a contar historias de su infancia, de la sociedad de esa época, de su percepción y del paso del tiempo. Hay cosas que cambian y otras que se mantienen intactas. El barrio fue generando la emoción necesaria.


ENGLISH VERSION (click here!)

Some are adults, some are teenagers, and some of us are in-between ages. Mixed all over the place, variety, and a lot of passion. I'm not from the neighborhood, but I immediately noticed that we crossed a few avenues and went to Parque de los Patricios. This excited some of the older ones, and curiously one of them began to tell stories of his childhood, of the society of that time, of his perception and of the passing of time. There are things that change and others that remain intact. The neighborhood generated the necessary emotion.

3.jpg4.jpg

Tocamos temas políticos por arriba, como contexto a lo que contaba. Hablaba de líderes, de ideologías que sus abuelos vivieron a flor de piel, de la admiración y los juegos en los que parecía caer todo lo político. También añadió detalles históricos, personajes y maniobras casi dignas de un juego de estrategia... Fuimos quedando fascinados por la historia que nos transportaba, por su modo de hablar y de decorar con metáforas su infancia.


ENGLISH VERSION (click here!)

We touched on political issues above, as a context to what he was saying. He spoke of leaders, of ideologies that his grandparents lived to the hilt, of the admiration and games that everything political seemed to fall into. He also added historical details, characters and maneuvers almost worthy of a strategy game? We were fascinated by the story he transported us, by his way of speaking and decorating his childhood with metaphors.

6.jpg

Podíamos notar su entrañable amor por lo que iba contando, su calle, los juegos, los abuelos y cómo fue que lograron resistir con alegría estos detalles en su memoria. Hablaba de los festejos de fútbol, de la cancha que era un descampado y de las meriendas... nos llevó a un viaje fantástico mientras en la realidad, seguíamos sin sacar las manos de los bolsillos. Hacía frío afuera, pero dentro estamos todos viviendo un domingo a la tardecita en nuestra mente.


ENGLISH VERSION (click here!)

We could notice his endearing love for what he was telling us, his street, the games, the grandparents and how he managed to resist with joy these details in his memory. He talked about the soccer celebrations, about the field that was a wasteland and the snacks... he took us on a fantastic journey while in reality, we were still without taking our hands out of our pockets. It was cold outside, but inside we were all living a Sunday afternoon in our minds.

2.jpg

Casi sin previo aviso, la historia fue culminando. Hicimos algunas preguntas, comentarios, detalles que quizás los más alejados de esas vivencias, querían saber. Cuando se hizo un silencio, uno de los chicos habló. 'Qué poético todo' y nuestro interlocutor, que implacable había comenzado la historia hablando de situaciones del país, y socioeconómicas en general dijo "la lucha es poética o no es"


ENGLISH VERSION (click here!)

Almost without warning, the story was culminating. We asked some questions, made some comments, details that perhaps those farthest away from those experiences wanted to know. When silence fell, one of the boys spoke up. How poetic everything' and our interlocutor, who had relentlessly started the story talking about the country's situations, and socioeconomic in general, said “the struggle is poetic or it is not”.

7.jpg8.jpg

Esta frase quedó rebotando en mi memoria. Cada uno lleva una lucha por dentro (algunos también por fuera) y la mejor manera de vivirla es hacerlo poéticamente. Que no se nos olvide, al contar nuestra historia, hacerlo con la ternura y la poesía que habita en nuestro corazón. Así de fácil fue para este pilar en nuestro grupo inspirar a los jóvenes, nuevos adultos, a seguir soñando con nuestros imposibles, siempre del lado poético de la vida.

Espero que viva en todos nosotros la ternura, en forma de nostalgia, en forma de memoria, en forma de lucha y en forma de poesía. Y que sepamos con calidez cuidar ese brillo que llevamos dentro.

Les mando un beso enorme a todos en la comunidad, espero haberlos transportado un ratito a nuestro encuentro, de almas y palabras, del modo que fielmente lo recuerdo, siempre poético.


ENGLISH VERSION (click here!)

This phrase kept bouncing in my memory. Everyone carries a struggle inside (some also outside) and the best way to live it is to do it poetically. Let us not forget, when telling our story, to do so with the tenderness and poetry that dwells in our hearts. That is how easy it was for this pillar in our group to inspire young people, new adults, to continue dreaming of our impossibilities, always on the poetic side of life.

I hope that tenderness lives in all of us, in the form of nostalgia, in the form of memory, in the form of struggle and in the form of poetry. And may we know how to warmly take care of that glow we carry inside.

I send a big kiss to all of you in the community, I hope I have transported you for a little while to our meeting, of souls and words, in the way I faithfully remember it, always poetic.

Thanks for reading me, Kiki✨

Gracias por leerme, Kiki ✨

tres.gif

Let's talk on Discord: littlesorceress #8877



BARRA HIVE ARG.jpg

click on the banner to join the community


I own the rights to all the photos I used in this post

Pictures taken with a Samsung A42 & Nikon D3200📷



I use

DeepLearning for translations
&
Canva for editions


Sort:  

Thank you so much!

Fascinante dialéctica de la poesía, estimada,hiver, @littlesorceress

Muchas gracias @hiramdo fue un escrito totalmente inspirador para mi también, me permití hablar desde el corazón y las emociones que fui descubriendo esa noche. Te agradezco tus palabras, que tengas buen domingo!

Un bonito recordatorio. La poesía crea magia, necesaria para ver el mundo mejor.

Claro que sí, @charjaim. Ojalá podamos tener esto presente cuando los tiempos más dificiles golpeen. Te mando un saludo grande y te agradezco tus palabras 💜