Poema [ESP/ENG]

in Writing Club3 years ago (edited)

El más cordial saludo, amigos de Writing Club. Espero estén teniendo un magnífico inicio de semana.
¡Dios les bendiga!

Best regards, friends of Writing Club. I hope you are having a wonderful start to the week.
God bless you!

Español

El tic tac del viejo reloj
Se dejó escuchar
Anunciando,
Que ya era hora de despertar.


Las gotas de lluvia
Golpeaban el cristal de mi ventana
En la penumbra
De aquella fría mañana.





Mi vista había sido empañada
Por la densa neblina
Pero a lo lejos se distinguía
Una figura masculina.


Su fiel acompañante,
Era un caballo blanco como la espuma
Y de vez en cuando
Éste se disipaba por la bruma.


Se trataba de un caballero
Que sonreía con dulzura
Y portaba
Una antigua armadura.


En su cuello colgaba un precioso y cálido sol
Era brillante como un farol
Pero el hechizante color jade en su mirada
Me había dejado enamorada.


4ca5a849428d2bc71444efb753a75d57.jpg


Sus delicadas y suaves manos, sostenían un arco
Y también una flecha
Que al ser disparada,
En mí, dejó múltiples grietas.


No debí amarlo,
Al contrario,
Debí alejarlo,
Antes de que todo se convirtiera en un calvario.


Los recuerdos,
Debí quemarlos en la llama del olvido,
Porque dejó mi corazón gravemente herido,
El hecho de que él estuviera prohibido.

08283dfc5c886f81b2b48fe79f8760b8.jpg

English

The ticking of the old clock
Let itself be heard
Announcing,
That it was time to wake up.


c840e1335f90f3bb131fe578e9882698.jpg


The raindrops
Hit the glass of my window
In the gloom
Of that cold morning.


My sight had been blurred
By the dense fog
But in the distance I could make out
A male figure.


His faithful companion,
Was a horse as white as foam
And from time to time
It vanished in the mist.


a5c665f4e5386b5bdde36e786a460358.jpg


It was a gentleman
Who smiled sweetly
And wore
An ancient armor.


On his neck hung a beautiful, warm sun
It was bright as a lantern
But the bewitching jade color in his eyes
Had left me in love.


40de08e4702bcd0d2f9897f08ec4cbc3.jpg


His delicate, soft hands, held a bow
And also an arrow
Which when shot,
In me, left multiple cracks.


I should not have loved him,
On the contrary,
I should have pushed him away
Before everything became an ordeal.


The memories,
I should have burned them in the flame of oblivion,
Because it left my heart badly wounded,
The fact that he was forbidden.

c4068001682f6c2c42eead0ecfdf36a0.jpg

¡Gracias por leer!
Thanks for reading!






https://pin.it/68R29BM https://pin.it/3RInCrS https://pin.it/vQwkUEu https://pin.it/7qMK0yp https://pin.it/1H6HiQt https://pin.it/4sAZonm