[ESP/ENG] Ciudades rotas

in Writing Club2 years ago

imagen.png

Fuente


El silencio está hirviendo



Los glaciares de mi mente se aglomeran cual jauría sobre esta fiebre sin octanaje



En vano mis ojos se empeñan en cerrarle los párpados a la soledad


Pero todo ha sido amoblado por la lividez de los colores



Fuera de mí un morboso sopor está moliendo todas las urbes



Y todas esas multitudes huérfanas de coordenadas



Esta visión sin órbita es la levadura que hace crecer mi diluvio sanguíneo



Mi sintaxis azul



Levantarme de mi estupor ya no es tan preciso



Incoherente sería marchar hacia el idilio de los abismos



No existen senderos para los que aman las huellas del olvido



Ni para mí



Que he olvidado los senderos que amaron mis huellas



(Orlando Medina)

decor-2485690_640.png

The silence is boiling



The glaciers of my mind agglomerate like a pack on this fever without octane



In vain my eyes insist on closing the eyelids to loneliness



But everything has been furnished by the lividity of the colors



Outside of me a morbid torpor is grinding all the cities



And all those orphan crowds of coordinates



This vision without orbit is the yeast that makes my blood deluge grow



my blue syntax



Getting up from my stupor is no longer so accurate



It would be incoherent to march towards the idyll of the abysses



There are no paths for those who love the traces of oblivion



Not even for me



That I have forgotten the trails that loved my footprints



(Orlando Medina)

flowers-2755297_1280.png

Sort:  

Sabroso y vertiginoso poema.
Me gusta tu creativo lirismo @omedina8888

Muchísimas gracias

I do hope the poetic persona finds a way back to reality and far away from this sad state the persona is in.
Oblivion is only fleeting and doesn't last long.

Excelente poema.

Muchas gracias