Imagen creada por mí en Picsart
Para empezar esta serie de historias, no veo otra manera de comenzar con lo que acontece actualmente. Empezamos hacia adelante y vamos hacia atrás. Al igual que lo ha hecho mi país por más de 20 años. Hoy 2022 celebran una revolución y libertad de hace doscientos años pero la realidad es que seguimos siendo esclavos igual que en el pasado. Esclavos de un gobierno socialista, que prometió muchas cosas y no cumplió nada.
Solo una. La igualdad. Que todos seamos iguales, pero igual en pobreza y miseria. Nadie resalta más que nadie. Todos pasan hambre. Todos son infelices. Todos juntos. Igualdad.
Por eso empiezo esta serie de historias como la ha hecho este gobierno. Cómo no es. No resalto la prosperidad sino la miseria de cada quien.
To begin this series of stories, I see no other way to start with what is happening now. We start forward and go backward. Just as my country has done for more than 20 years. Today 2022 they celebrate a revolution and freedom from two hundred years ago but the reality is that we are still slaves just like in the past. Slaves of a socialist government, that promised many things and delivered nothing.
Only one. Equality. That we all be equal, but equal in poverty and misery. No one stands out more than anyone else. Everyone goes hungry. All are unhappy. All together. Equality.
That is why I begin this series of stories as this government has done it. How it is not. I do not highlight the prosperity but the misery of each one.
En esta historia tenemos dos puntos de vista. La víctima y el victimario.
La víctima, ciudadano promedio (sobreviviendo no viviendo) en un país socialista por más de dos décadas. Ese es su día a día, ver qué comerá hoy sin saber si comerá mañana. Trabajar en la institución pública no sirve. Primero, no funcionan. Segundo, el sueldo no sería suficiente. Entonces busca por aquí y encuentra por allá. Vende comida un Lunes. Lava un aire acondicionado un viernes. Limpia un carro el domingo. No es suficiente. Nunca es suficiente.
Lo invitan al consejo comunal un día. Distribuir las cajas de comida a "precio justo" en la comunidad. Tuvo la rareza de conocer gente importante (los rojos de arriba) el mes siguiente. Ponte de nuestro lado, dijeron; te ayudamos. Le cree. Los bonos comienzan a llegar. Dinero gratis que da el gobierno. La regla son unos pocos por persona. A este individuo le llega más que la mayoría. Se ayuda con ellos. La comida ya no le falta; no pasa nada si deja de vender los lunes.
Lo visten de rojo. Rojo sangre. Rojo revolución. Anda a esta marcha. Votá en tal sitio. Firma aquí. Todo con recompensa. Toma este negocio. Te regalo este carro. Sigue apoyando. Ya no es necesario el trabajo del viernes. El del domingo menos. Le dan un puesto en el gobierno. Sin experiencia ni conocimientos, le quita el puesto a alguien que si está capacitado. Él no lo necesitará de todos modos. Su presencia es más importante. No aporta nada pero le dan todo. Ahora entiende la belleza del socialismo.
In this story we have two points of view. The victim and the victimizer.
The victim, an average citizen (surviving not living) in a socialist country for more than two decades. That is his day to day life, to see what he will eat today without knowing if he will eat tomorrow. Working in the public institution is useless. First, they do not work. Second, the salary would not be enough. So he looks here and finds there. Sell food on a Monday. Wash an air conditioner on Friday. Clean a car on Sunday. It's not enough. It is never enough.
Get invited to the community council one day. Distribute "fair price" food boxes in the community. Had the rarity of meeting important people (the reds at the top) the following month. Get on our side, they said; we'll help you. He believes her. The bonuses start coming in. Free money given by the government. The rule is a few per person. This individual gets more than most. He helps himself to them. Food is no longer lacking; nothing happens if he stops selling on Mondays.
They dress him in red. Blood red. Revolution red. Go to this march. Vote in such and such a place. Sign here. All with reward. Take this business. I give you this car. Keep supporting. Friday's work is no longer necessary. Sunday's even less so. He gets a government job. With no experience or expertise, he takes the job from someone who is qualified. He won't need it anyway. His presence is more important. He contributes nothing but is given everything. Now he understands the beauty of socialism.
Está en su punto más alto, pero las consecuencias le alcanzan. Su amigo se fue quien sabe donde, buscado por la justicia internacional. Solo le queda la caída. La comida escasea, la gasolina falta. Se agotaron los bienes y servicios. La producción nacional está paralizada y los fondos agotados. Los altos absorbieron todo hasta no dejar nada. Y nuestro individuo aquí no sabe que hacer. Después de tenerlo todo sin hacer mucho ahora no tiene nada. ¿Qué debe hacer?
El trabajo sería la respuesta, pero lo cierto es que el amigo si le dejó algo. El socialismo bien clavado. Hasta el fondo. En su mente no hay espacio para más. No se necesita trabajar. Promovieron la vagancia, el esfuerzo ya no vale. Eso él lo sabe.
Vete a Estados Unidos, le dicen. Allá si volverás a comer bien. Pero esta persona se quedó sin dinero. La vía legal no es una opción. Más sin embargo todavía hay un camino que puede recorrer. El Darién.
Selva del Darién. Selva de la muerte. Muchos nombres tiene. Señalan lo peligroso que es; eso no evita que cientos de personas crucen diario. Necesitan guías y dinero. Mucho menos que si fuera la vía legal; mucho más peligroso. Queda en Panamá, solo es un paso para llegar al destino. Esa noche sueña con Disneyland.
He is at his peak, but the consequences are catching up with him. His friend has gone who knows where, wanted by international justice. All he has left is the fall. Food is scarce, gasoline is lacking. Goods and services have run out. National production is paralyzed and funds are exhausted. The highs absorbed everything to the point of leaving nothing. And our individual here does not know what to do. After having everything without doing much he now has nothing. What should he do?
Work would be the answer, but the truth is that the friend did leave him something. Socialism well nailed. To the bottom. In his mind there is no room for more. There is no need to work. They promoted laziness, effort is no longer worth it. He knows that.
Go to the United States, they tell him. There you will eat well again. But this person ran out of money. The legal path is not an option. However, there is still a way he can go. The Darien.
Jungle of the Darien. Jungle of death. It has many names. They point out how dangerous it is; that doesn't stop hundreds of people from crossing daily. They need guides and money. Much less than if it were the legal way; much more dangerous. It is in Panama, it is only one step to reach the destination. That night he dreams of Disneyland.
Consigue el dinero prestado y se embarca en su viaje. A veces en carro, autobús y mayormente a pie. Billetes en mano y solo pocas pertenencias. Así comienza su travesía. El destino es fácil; el camino es difícil. Atrás quedaron los lujos de antaño. Unos días de viaje y piensa que no puede empeorar. Se pondrá peor.
Llega a la famosa selva tan grande e intimidante. Solo le queda tener fé y le reza a un presidente muerto que murió por allá en el 2013. Si tumba permanece intacta. Tal vez no fue suficiente para conmoverlo, lo cierto es que nadie puede ayudar a este individuo. Solo no sobrevive, acompañado tiene que pagar. Esa es tierra de nadie. En el camino se encuentra con horrores que parecen fuera de esta realidad. Asesinatos, cadáveres a lo largo del camino, violaciones masivas. Se libró por poco. Al parecer alguien si tuvo misericordia.
No hace falta entrar en detalles. Solo con buscar en Internet, testimonios del Darién es suficiente. Miles son las historias del horror de ese lugar. No voy a indagar más.
He borrows the money and embarks on his journey. Sometimes by car, bus and mostly on foot. Tickets in hand and only a few belongings. Thus begins his journey. The destination is easy; the road is difficult. Gone are the luxuries of yesteryear. A few days of travel and you think it can't get any worse. It will get worse.
He arrives at the famous jungle, so big and intimidating. He only has faith and prays to a dead president who died back in 2013. His grave remains intact. Maybe it was not enough to move him, the truth is that no one can help this individual. Alone he does not survive, accompanied he has to pay. That is no man's land. Along the way he encounters horrors that seem out of this reality. Murders, corpses along the road, mass rapes. He narrowly escaped. Apparently someone did show mercy.
No need to go into details. Just searching the Internet for testimonies from the Darien is enough. There are thousands of stories of the horror of that place. I will not dig any further.
Este individuo logra cruzar, lo siguiente es prácticamente un paseo (como dicen mis paisanos) no se vuelve fácil; pero sí menos difícil. No lo ayudan. Que arrogante la gente extraña. Le ofrecen una comida básica, se la come de mala manera. Mínimo hacía falta el postre ¿No? Después de todo lo que tuvo que pasar. Les hace falta el socialismo a este lugar.
Llega a su destino, Estados Unidos. El famoso sueño Americano estaba cerca. La policía lo mete a la cárcel. ¡Que indignación tan grande! Ojalá su amigo estuviera por aquí. No tendría que pasar por esto. Solo le queda esperar, pero no tiene que esperar mucho, un policía abre las puertas. Lo saca de ahí. Él nada más. Investigaron sus antecedentes. ¿Por qué? Quiere saber. Complice de corrupción y de la dictadura. Complice de su amigo. Complice del socialismo.
"Cannot enter the United States"
No necesitó saber inglés para saber que significaba.
Regresa por el camino con los hombros caídos. Sin dinero y sin sus sueños. Consigue un teléfono prestado. Pública un vídeo de su frustración. Se lo compartió a sus amigos y familiares. Se hizo viral. Aquí se haría justicia. Muchos más se sumaron a la causa contando su caso. Hacen escándalo. Una total revolución en redes. Pero...
Las puertas siguen cerradas.
This individual manages to cross, the following is practically a walk (as my countrymen say) it does not become easy; but it does become less difficult. They do not help him. How arrogant the strange people are. They offer him a basic meal, he eats it badly. At least dessert was needed, wasn't it? After all he had to go through. This place needs socialism.
He arrives at his destination, the United States. The famous American dream was near. The police put him in jail. What an indignation! I wish his friend was around. He would not have to go through this. All he has to do is wait, but he doesn't have to wait long, a policeman opens the doors. He takes him out of there. He's the only one. They ran a background check on him. Why? He wants to know. Complicit in corruption and the dictatorship. An accomplice of his friend. Complicit in socialism.
"Cannot enter the United States"
He didn't need to know English to know what it meant.
He returns down the road with his shoulders slumped. No money and without his dreams. He gets a borrowed phone. He posted a video of his frustration. He shared it with friends and family. It went viral. Justice would be served here. Many more joined the cause by telling their case. They make a fuss. A total revolution in networks. But...
The doors are still closed.
Ahora bien, cómo dije anteriormente. Esta historia tienes dos puntos de vista. Contamos acerca de la víctima, ahora toca contar acerca del victimario. Estados Unidos. Amado sueño americano buscado por muchos. País de América del Norte con 50 estados llenos de sueños y esperanza. El país de Mickey. País de la libertad.
Abrió las puertas a Miles de Venezolanos primero legalmente, después ilegalmente. Llegaban como podían y se quedaban como querían. A todos se les recibió igual. No solo a venezolanos. Haitianos, cubanos también. Todos buscando un futuro mejor. ¿Realmente es tan malo lo que hizo?
Hay que exponer los hechos.
Now, as I said before. This story has two points of view. We told about the victim, now it's time to tell about the victimizer. The United States. Beloved American dream sought by many. North American country with 50 states full of dreams and hope. Mickey's country. Country of freedom.
It opened its doors to thousands of Venezuelans first legally, then illegally. They arrived as they could and stayed as they wanted. All were received equally. Not only Venezuelans. Haitians, Cubans too. All looking for a better future. Is it really so bad what he did?
You have to expose the facts.
El actual presidente de Estados Unidos, declaró vía noticias que cualquier inmigrante venezolano que Cruce la frontera a pie o nadando será automáticamente regresado a México. ¿Por qué tomaron estás medidas?
Para disminuir la cantidad incontrolable de venezolanos que llegan al país vía ilegal. Los buses están llenos. Los albergues están colapsados. No hay comida. No hay espacio para tantos. Sumado a esto, aumentó la delincuencia y la viveza. Muchos llegaron con el socialismo clavado en las venas. Robar lo que no es tuyo y ganar mucho con nada.
Llegaron alegando asilo humanitario siendo cómplices del socialismo.
Llegaron escapando de la dictadura teniendo residencia legal en otros países por años.
Con la mentira de frente y la vergüenza detrás.
No les dejan entrar ilegalmente y hacen escándalo. El país no es suyo para tomar.
Estados Unidos ayudó mucho, ya no hay cabida para más.
Entonces ¿el estado es victimario por hacer su trabajo?
No debería ser así.
Que esto sea para reflexión porque muchos buenos se les negó la entrada. Con estos puntos ya tratados se puede ver cómo por unos pocos pagamos muchos.
Sin embargo, no hay que culpar a un país por hacer cumplir sus leyes. En ninguna casa entras sin tocar; solo en la de tu propiedad.
Fin.
The current president of the United States declared via news that any Venezuelan immigrant who crosses the border on foot or by swimming will be automatically returned to Mexico. Why did they take these measures?
To reduce the uncontrollable amount of Venezuelans coming into the country illegally. The buses are full. The shelters are collapsed. There is no food. There is no room for so many. In addition to this, delinquency and liveliness have increased. Many arrived with socialism in their veins. Stealing what is not yours and earning a lot with nothing.
They arrived claiming humanitarian asylum being accomplices of socialism.
They arrived escaping from the dictatorship having legal residence in other countries for years.
With lies in front of them and shame behind them.
They are not allowed to enter illegally and they make a fuss. The country is not theirs to take.
The U.S. helped a lot, there is no room for more.
So is the state victimized for doing its job?
It should not be so.
Let this be for reflection because many good ones were denied entry. With these points already addressed one can see how for a few we pay many.
However, do not blame a country for enforcing its laws. In no house do you enter without touching; only the one you own.
End.
Esta no es mi opinión, solo soy una contadora de historias. Y esta es la historia de la realidad que viven muchos. Solo hecho en socialismo.
This is not my opinion, I am just a storyteller. And this is the story of the reality that many live. Only made in socialism.
https://www.lavidadenos.com/comenzar-sin-aliento-una-nueva-vida/
Aquí hay un testimonio de lo que es vivir esa travesía. Muchos lo hicieron con fé, y pudieron tener una mejor vida. Otros perdieron la vida en el proceso. Gracias a Dios esta persona pudo salir adelante.
Esta ventana tan peligrosa oficialmente se ha cerrado, solo queda encontrar otra. O tal vez, crear una puerta que está vez siempre permanezca abierta.
Here is a testimony of what it is like to live that journey. Many did it with faith, and were able to have a better life. Others lost their lives in the process. Thank God this person made it through.
This dangerous window has officially closed, it only remains to find another one. Or perhaps, to create a door that this time will always remain open.
Translation by Deepl