Outlast Whistleblower (mi opinión)/Outlast Whistleblower (my opinion)

in Cervantes4 years ago

Outlast_Whistleblower.png

¡Alerta!/Alert!

Este post contiene imágenes violentas y lenguaje explícito, se recomienda discreción y no lo leas si eres una persona sensible a estos temas.

This post contains violent images and explicit language, discretion is recommended and don’t read it if you are sensitive to these issues.

descarga.png

¡Hola, gente de internet! espero que estén bien. Hoy les traigo mi opinión sobre el DLC de Outlast, juego traído de la mano de Red Barrels, compañía desarrolladora de juegos como Left 4 Dead y cuya review traeré próximamente.

Hello internet people! I hope you are well. Today I bring to you my opinion about the DLC of Outlast, a game brought by the hand of Red Barrels, a developer of games like Left 4 Dead and whose review I will bring soon.

Outlast es un juego de survival horror de la nueva escuela (más acción, menos puzzels), tiene un inventario simple al igual que sus controles y pocas cinemáticas, lo que hace al motor de juego, más dinámico.

Outlast is a new school survival horror game (more action, less puzzels), it has a simple inventory as well as its controls and few cinematics, which makes the gameplay more dynamic.

En esta entrega, volvemos al interior del asilo psiquiátrico, Mount Massive, esta vez como paciente, en los zapatos del coreano Wylon Park (y no me estoy sacando de la imaginación que sea coreano, el apellido Park, es coreano).

In this one, we return to the interior of the mental asylum, Mount Massive, this time as a patient, in the shoes of the Korean Wylon Park (and I am not imagining that it is Korean, the surname Park, is Korean).

Waylon_y_su_familia.png

Wylon Park y su familia/Wylon Park and his family

Este DLC me gustó incluso más que el juego principal porque a mi parecer, tiene variantes que en sí, generan más miedo.

I liked this DLC even more than the main game because in my opinion, it has variants that generate more fear.

Apartado gráfico/Graphic section..

Es el mismo motor gráfico que su parte antecesora. No es una piedra en bruto en cuanto a gráficos pero lo que hay, está muy bien logrado. Los efectos de la visión nocturna de la cámara me fascinan y los efectos de sonido, esos gritos a la lejanía, el sonido de los pies descalzos de Wylon. En verdad está tan bien hecho que hace que el jugador se ponga en situación en una experiencia de inmersión bastante buena.

It is the same graphics engine as its predecessor part. It is not a rough stone in terms of graphics but what there is, it is very well done. The effects of the night vision of the camera fascinate me and the sound effects, those screams in the distance, the sound of Wylon's bare feet. It's actually so well done that it puts the player into a pretty good immersive experience.

Jugabilidad, controles y soundtrack/Gameplay, controls and soundtrack.

Los controles son los mismos de la precuela. Son dinámicos y fluyentes. Podemos observar detrás de nosotros mientras corremos, asomarnos en las esquinas para ver si hay peligro, escondernos debajo de las camas y taquillas y tenemos el botón de acción que es el que nos permite tomar items y realizar acciones como tomarnos de alguna corniza.

The controls are the same as in the prequel. They are dynamic and flowing. We can observe behind us while we run, peek around corners to see if there is danger, hide under beds and lockers and we have the action button that allows us to take items and perform actions such as holding a cornice.

La jugabilidad de esta saga es bastante dinámica, la cámara es en primera persona, lo que hace que el proceso de inmersión sea casi perfecto y que no hayan atascos de visión por parte del jugador lo que es un gran acierto porque ¿cuántas veces no nos han matado en un videojuego por culpa de la mala posición de la cámara que no nos dejaba ver bien a nuestro personaje?. Punto a favor para Outlast.

The gameplay of this saga is quite dynamic, the camera is in the first person, which makes the process of immersing the player in the story almost perfect and that there are no vision jams by the player, which is a great success because How many times have they killed us in a video game because of the bad position of the camera that didn't allow us to see our character properly? Point in favor for Outlast.

El soundtrack por su parte es bastante bueno, esa música estresante de persecución que se activa cuando algún variante violento nos ve es genial y Eddie Gluskin cantándonos es lo mejor para poner los pelos de punta.

The soundtrack for its part is quite good, that stressful chase music that is activated when some violent variant watch us, it is great and Eddie Gluskin singing to us is the best to make the hair stand on end.

Disfruten de su relajante voz.

Enjoy his soothing voice.

Variantes/Variants.

Empecemos con lo más interesante del juego, los escalofriantes pacientes mentales del Mount Massive

Let's start with the most interesting of the game, the chilling mental patients of Mount Massive

Frank Manera.

1393371613-outlast-whistleblower.jpg

Frank cenando/Frank having dinner

Este variante la verdad pone los pelos de punta. Es un caníbal de mucho cuidado que va armado de una motosierra y que nos va buscando para su cena, creo que no mucho más hay para decir.

This variant really gives us the creeps. He is a dangerous cannibal who is armed with a chainsaw and who is looking for us for his dinner, I think there is not much more to say.

Eddie Gluskin (El Novio)/(The Groom).

Eddie.png

Un hombre que arrastra severos trastornos causados por el constante abuso sexual por parte de su padre y tío. Es un asesino serial y de aguda inteligencia.

A man with severe disorders caused by constant sexual abuse by his father and uncle. He is a serial killer with keen intelligence.

Diagnosticado mentalmente inestable, fue sentenciado a reclusión en el hospital psiquiátrico de Mount Massive perteneciente ya a la infame corporación Murkoff y obligado a participar en el proyecto Walrider

He is mentally unstable, he was sentenced to confinement in the Mount Massive mental hospital belonging to the infamous Murkoff corporation and he was forced to participate in the Walrider project.

Eddie_delante_Waylon.jpg

Primer vistazo cercano a Eddie Gluskin/
First close look at Eddie Gluskin

Su primera interacción con Park es a través de una puerta cerrada en dónde le dice su icónica frase Darling, dándonos un susto de muerte y es que se ve en extremo escalofriante mirándonos con esa cara de loco y lanzándonos besos.

His first interaction with Park is through a closed door where he says his iconic phrase "Darling", causing us a great scare and is that he looks extremely chilling looking at us with that crazy face and blowing kisses.

Eddie_ascensor.jpg

Eddie mirando a Wylon a través de las puertas del ascensor/Eddie looking at Wylon through the elevator doors

Y a partir de ese infame momento no nos dejará de acosar para hacernos «su esposa» y es que Gluskin tiene una deformada visión de una familia feliz (debido a la carencia de un hogar cálido), por lo que anda buscando a la mujer ideal.

And from that infamous moment he will not stop harassing us to make us "his wife" and it is that Gluskin has a distorted vision of a happy family (due to the lack of a warm home), so he is looking for the ideal woman.

a90c9203c1275827464307d2d5741fcc3ee96c50r1-1280-720_raw.jpg

Mutilación de Gluskin al cuerpo de un paciente para simular un «alumbramiento»/Gluskin mutilation of a patient's body to simulate a "childbirth"

Pero Gluskin no la encuentra en el hospital dado a que éste es solo para pacientes masculinos, entonces Eddie decide fabricársela...

But Gluskin can't find the right woman in the hospital because it's for male patients only, so Eddie decides to make a "girl" for him...

Gluskin2.png

Eddie castrando a un interno/Eddie castrating a mental hospital patient

Sinceramente, nunca sentí tanto terror en un videojuego como cuando me sentí acosada y perseguida por este sujeto cantando su versión Jazz de I want a girl mientras sarcásticamente se ríe de nosotros y a medida que avanza su interpretación oyes como se va desequilibrando aún más.

Honestly, I never felt so much terror in a video game as when I felt harassed and persecuted by this guy who was singing his Jazz version of "I want a girl" while laughing sarcastically at us and as his performance progresses you can hear him go unbalancing even more.

En mi opinión personal, éste es el mejor villano de toda la saga y diría que de todos los videojuegos de survival horror que he jugado y es que su ejecución, historia y perfil psicológico esta muy muy bien logrado. Apuesta más por la «tortura» psicológica que por la física.

In my personal opinion, this is the best villain of the entire series and I would say that of all the survival horror video games that I have played. His execution, history and psychological profile is very well made. He prefers psychological "torture" more than physical.

La mayor tortura mientras nos escondemos y él va buscándonos tranquilamente mientras canta, es pensar las atrocidades que va a hacernos, y mientras más nos logramos esconder, más se perpetúa el terror psicológico.

The greatest torture while we hide and he is quietly looking for us while singing, is to think about the atrocities that he is going to do to us, and the more we manage to hide, the more the psychological terror is perpetuated.

descarga.png

Outlast es un juego que revolucionó en parte el género más amado por nosotros los Gamers, el Survival Horror y sin dudas, ha marcado precedentes para otras franquicias.

Outlast is a game that partially revolutionized the genre most loved by us Gamers, Survival Horror, and without a doubt, it has set precedents for other franchises.

Cuéntame cuál es tu parte favorita de este juego y que parte de la trilogía (lo que va de Outlast) te gusta más.

Tell me what your favorite part of this game is and what part of the trilogy (what goes from Outlast) you like the most.

Sin título.png

¡Thanks for reading my post!. It would be greate and it would help me so much your vote, doit if you like the contents, please. ¡Have nice day