[ENG/ESP]Poem # 131 Theft/Poema # 131 El Robo
Vamos a robarnos la luna con besos que sepan a estrellas.
Vamos a robarnos el cielo con abrazos llenos de nubes.
Vamos a robarnos aquellos volcanes que tengan el calor de nuestros cuerpos.
Vamos a robarnos todas las letras que existen en el abecedario de nuestras palabras.
Quiero que esta noche, llegue la madrugada y que nunca se vaya.
Vamos a robarnos el cielo con abrazos llenos de nubes.
Vamos a robarnos aquellos volcanes que tengan el calor de nuestros cuerpos.
Vamos a robarnos todas las letras que existen en el abecedario de nuestras palabras.
Quiero que esta noche, llegue la madrugada y que nunca se vaya.
Let's steal the moon with kisses that taste like stars.
Let's steal the sky with hugs full of clouds.
Let's steal those volcanoes that have the heat of our bodies.
Let's steal all the letters that exist in the alphabet of our words.
I want tonight, the dawn comes and never leaves.
Let's steal the sky with hugs full of clouds.
Let's steal those volcanoes that have the heat of our bodies.
Let's steal all the letters that exist in the alphabet of our words.
I want tonight, the dawn comes and never leaves.
Que el tiempo olvide a Cronos; cuando me encuentre contigo, que no existan más las horas, los minutos, los días y hasta la eternidad; si estamos juntos.
Vamos a estar al amparo de necesitarnos, inventando algo más que besos que salen de nuestras bocas. En pleno, querernos mucho más que este poema.
Haré ensaladas y figuras exactas de tus frutos, para que se excedan en lo dulce, en lo salado y en lo picante que encuentro; de los sabores de tu piel tersa y de durazno.
Vamos a estar al amparo de necesitarnos, inventando algo más que besos que salen de nuestras bocas. En pleno, querernos mucho más que este poema.
Haré ensaladas y figuras exactas de tus frutos, para que se excedan en lo dulce, en lo salado y en lo picante que encuentro; de los sabores de tu piel tersa y de durazno.
May time forget Cronos; when I meet you, may there be no more hours, minutes, days and even eternity; if we are together.
Let's be in the shelter of needing each other, inventing something more than kisses coming out of our mouths. In full, loving each other much more than this poem.
I will make salads and exact figures of your fruits, to exceed in the sweet, the salty and the spicy that I find; of the flavors of your smooth and peachy skin.
Let's be in the shelter of needing each other, inventing something more than kisses coming out of our mouths. In full, loving each other much more than this poem.
I will make salads and exact figures of your fruits, to exceed in the sweet, the salty and the spicy that I find; of the flavors of your smooth and peachy skin.
Quiero hacerte mía miles de veces, quiero miles de veces hacerte mía, hasta que pierda la facultad de la razón. Sentirme un animal domesticado en lo salvaje y en lo tierno, justamente cuando te estremeces y cuando nos envuelva; sin permiso, el alba.
Vamos a estar juntos, antes que sea demasiado tarde y que lo único tarde sea amanecer, aunque no lo deseemos, porque una despedida como esta, es mucho mejor que una real.
Vamos a estar juntos, antes que sea demasiado tarde y que lo único tarde sea amanecer, aunque no lo deseemos, porque una despedida como esta, es mucho mejor que una real.
I want to make you mine a thousand times, I want to make you mine a thousand times, until I lose the faculty of reason. To feel like an animal tamed in the wild and in the tender, just when you shudder and when the dawn envelops us; without permission.
Let's be together, before it's too late and the only thing late is dawn, even if we don't want it, because a farewell like this, is much better than a real one.
Let's be together, before it's too late and the only thing late is dawn, even if we don't want it, because a farewell like this, is much better than a real one.
No sabes cómo deseo peinar el mundo con tus cabellos, para mejorar las cosas, así como me curas y drenas el carcinoma que desaparece por culpa de tus milagros.
Vamos a ser estúpidos y doblemente amantes, lejos del que dirán. Ellos no tienen razón y nuestra razón es seguir hasta que divinamente nos separemos, hasta el reencuentro y en otros contextos: arriba; nos encontremos nuevamente, nuevamente para amarnos.
Vamos a ser estúpidos y doblemente amantes, lejos del que dirán. Ellos no tienen razón y nuestra razón es seguir hasta que divinamente nos separemos, hasta el reencuentro y en otros contextos: arriba; nos encontremos nuevamente, nuevamente para amarnos.
You don't know how I wish to comb the world with your hair, to make things better, just as you cure me and drain the carcinoma that disappears because of your miracles.
Let's be stupid and doubly lovers, far from what they will say. They are not right and our reason is to go on until we divinely separate, until the reunion and in other contexts: above; we meet again, again to love each other.
Let's be stupid and doubly lovers, far from what they will say. They are not right and our reason is to go on until we divinely separate, until the reunion and in other contexts: above; we meet again, again to love each other.
Credits/Créditos:
The images are hyperlinked to their source
The paragraph separator is of my authorship, designed from Microsoft Power Point
. English language is not my native language, therefore I may have grammatical errors, for that I used the translator: https://www.deepl.com/ ... God bless you...
The paragraph separator is of my authorship, designed from Microsoft Power Point
. English language is not my native language, therefore I may have grammatical errors, for that I used the translator: https://www.deepl.com/ ... God bless you...
Las imágenes están hipervinculadas a su fuente
El separador de párrafo es de mi autoría, diseñado desde Microsoft Power Point
El inglés idioma no es mi idioma nativo, por tanto puedo tener errores gramaticales, para ello usé el traductor: https://www.deepl.com/ .. Dios les bendiga...
El separador de párrafo es de mi autoría, diseñado desde Microsoft Power Point
El inglés idioma no es mi idioma nativo, por tanto puedo tener errores gramaticales, para ello usé el traductor: https://www.deepl.com/ .. Dios les bendiga...
The rewards earned on this comment will go directly to the person sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.
Excelente aporte querido amigo.
Gracias, manito...
Manual selection by @jesuspsoto.
Gracias... Equipo...