¿Qué clase de personas estamos haciendo de nuestros hijos? [ESP/ENG]

in Womentribe12 days ago





Por lo general, queremos que los demás hagan cosas que nosotros mismos no somos capaces de hacer. Queremos que todo funcione bien, que no haya corrupción, vivir en prosperidad, queremos paz en el mundo, pero ¿Somos capaces de vivir en paz en nuestro pequeño entorno?

Nos encanta pasar sobre otros (como cuando nos "coleamos" en una fila), usar recursos que no nos corresponden (ej. las hojas e impresiones en nuestro trabajo para asuntos personales), es muy chévere llamar aun amigo para que nos facilite algún trámite (tráfico de influencia)... No se me ocurre más ahora, pero sé que la lista es larga y, lo peor, es que no vemos nada malo en eso (Estoy generalizando, porque yo sí lo veo).

Nuestros hijos aprenden de nuestro ejemplo, no importa lo que les digamos, si no hay incoherencia con lo que hacemos, aprenderán además que ser incoherentes es algo natural.

Entonces, no hay un sólo camino a seguir para hacer las cosas, los valores son un lenguaje confuso y al final, todo se vale, con tal de conseguir lo que quiero.

Generally, we want others to do things that we ourselves are not capable of doing. We want everything to work well, to be free of corruption, to live in prosperity, we want peace in the world, but are we capable of living in peace in our own small environment?

We love to pass over others (like when we “tailgate” in a line), use resources that do not belong to us (e.g. the sheets and printouts in our work for personal matters), it is very cool to call a friend to facilitate some procedure (influence peddling) .... I can't think of more right now, but I know the list is long and, the worst thing is that we don't see anything wrong with that (I'm generalizing, because I do).

Our children learn from our example, no matter what we tell them, if there is inconsistency with what we do, they will also learn that being inconsistent is natural.

So, there is not only one way to do things, values are a confusing language and in the end, anything goes, as long as I get what I want.




Les contaré algo que está sucediendo en el liceo donde estudia mi hija, que es lo que me llevó a esta reflexión.

Es tradición que las únicas dos secciones de 5to año, se pongan de acuerdo y elijan una franela para usarla los viernes, después del segundo lapso. Un privilegio que ganan como futuros graduandos ¿Parece algo simple verdad?

Pues resulta que este año, las dos secciones no lograron un consenso y una de ellas decidió que no usarían la franela que resultó ganadora después no de uno, sino de dos procesos de votación y muchísimas controversias.

Algo tan simple como escoger una prenda de vestir, resultó ser una batalla campal desgastante.

I will tell you about something that is happening at the high school where my daughter studies, which is what led me to this reflection.

It is a tradition that the only two sections of 5th year students agree and choose a flannel to wear on Fridays, after second period. A privilege they earn as future graduates. Sounds simple doesn't it?

Well, it turns out that this year, the two sections could not reach a consensus and one of them decided that they would not wear the flannel that won after not one, but two voting processes and a lot of controversy.

Something as simple as choosing an article of clothing turned out to be an exhausting pitched battle.






Lo que capturó mi atención, era ver cómo la sección que no resultó ganadora decidió desconocer los resultados de la votación (a muchos esto les parecerá conocido), incluso están en contra la directora porque ella tiene que dejarlos usar la franela que quieran.

Los argumentos de algunas de las jovencitas que no quieren usar la franela en cuestión, es que no les gusta el color, que no le favorece a su piel🤦‍♀️.

4 chicas valientes de esa sección decidieron que ellas sí usarían esa franela, porque ellas querían vivir esa experiencia, porque además, esa prenda de vestir será entregada en un emotivo acto, donde incluso se dará la sorpresa de revelar quiénes son los padrinos de graduación elegidos por los estudiantes.

Ya se imaginarán lo difícil que fue para ellas "traicionar a su grupo" y las consecuencias que debieron asumir.

What captured my attention, was to see how the section that did not win decided to ignore the results of the vote (to many this will seem familiar), they are even against the director because she has to let them wear the flannel they want.

The arguments of some of the girls who do not want to wear the flannel in question, is that they do not like the color, that it does not favor their piel🤦‍♀️.

4 brave girls of that section decided that they would wear the flannel, because they wanted to live that experience, because in addition, that garment will be delivered in an emotional act, where there will even be the surprise of revealing who are the graduation sponsors chosen by the students.

You can imagine how difficult it was for them to “betray their group” and the consequences they had to assume.






A todas estas, los madres de las jóvenes de esa sección son parte activa de la disputa, como si se tratara de ellas mismas y yo me pregunto ¿Qué les están enseñando a sus hijas?¿Qué tipo de personas están formando?

Desde el momento en que se sometieron los diseños a votación le dejé claro a mi hija, que independientemente del que le gustara, debía respetar la decisión de la mayoría, porque en la vida, nunca todos estaremos de acuerdo. Aunque no era necesario decírselo, porque de esa forma la he educado.

Porque ¿Cuál es el escenario aquí?: Si no puedo usar la franela que yo quiero, no uso ninguna. En ese caso, no hubieran participado en la votación. Si alguien cree que la única forma válida de hacer las cosas es la suya ¿Cómo se construye así un país?

La intolerancia de los padres, está siendo heredada por sus hijos, el resultado lo estamos viendo y lo seguiremos viendo en el futuro.

¿Qué importancia tiene un color de franela cuando está en puerta una graduación? Así como también alguien podría decir ¿Qué importancia tiene una graduación cuando debo luchar por tener comida? Todo es relativo y depende de las prioridades de cada quien, al menos esas mamás no tendrán una mejor cosa de que ocuparse.

Realmente creo que con frecuencia dejamos de lado lo importante por nimiedades y así pasamos la vida, distraídos, desperdiciando nuestra energía.

No estamos siendo capaces de arreglar asuntos domésticos y aspiramos a que se arregle el mundo. Recordemos que el mundo es el reflejo de lo que somos, los déspotas hambrientos de poder, los injustos, los crueles y demás, se hacen en casa.

At the same time, the mothers of the girls in that section are an active part of the dispute, as if it were about them, and I wonder what they are teaching their daughters, what kind of people are they forming?

From the moment the designs were put to a vote, I made it clear to my daughter that no matter which one she liked, she should respect the decision of the majority, because in life, we will never all agree. Although it was not necessary to tell her, because that's the way I have educated her.

Because what's the scenario here: if I can't wear the flannel I want, I don't wear any. In that case, they would not have participated in the vote. If someone believes that the only valid way of doing things is theirs, how do you build a country like that?

The intolerance of the parents is being inherited by their children, the result we are seeing and will continue to see in the future.

What importance does a flannel color have when a graduation is coming up? Just as someone might say, “How important is a graduation when I have to fight for food? It's all relative and depends on one's priorities, at least those moms won't have a better thing to worry about.

I really believe that we often put aside the important things for trifles and that's how we spend our lives, distracted, wasting our energy.

We are not being able to fix domestic issues and aspire to fix the world. Let us remember that the world is a reflection of who we are, the power hungry despots, the unjust, the cruel and so on, are made at home.




Por nuestra parte, mi esposo y yo nos hemos mantenido al margen de esa batalla que ya tiene varios meses en desarrollo, para nosotros lo único importante, en este caso, es saber cuándo debemos pagar por cada evento programado y el hecho de que nuestra princesa será bachiller este año. Lo demás, es sólo ruido.

For our part, my husband and I have stayed out of this battle that has been going on for several months now, for us the only important thing, in this case, is to know when we have to pay for each scheduled event and the fact that our princess will have a bachelor's degree this year. Everything else is just noise.



Agradezco a Dios por tantas bendiciones en nuestras vidas.

A ustedes, gracias por haberme acompañado en esta lectura.

I thank God for so many blessings in our lives.

To you, thank you for joining me in this reading.




Thank you very much


Fotografías: Así luce mi rutina.

Photographs: This is what my routine looks like.




Portada diseñada en Canva.
Fotografías de mi propiedad.
Emoji de Bitmoji.
Separadores hechos con Canva.
Fondos removidos con remove.bg.
Traducción cortesía de deepl.com.

Cover designed in Canva.
Photos of my property.
Emoticon from Bitmoji.
Dividers made with Canva.
Backgrounds removed with remove.bg.
Translation courtesy of deepl.com.