Whispers - monomad - eng/esp

She interrupted my afternoon of sun and breeze as she passed in front of me, light as a sigh, white as a memory. She arrived barefoot at the dock, she wanted to recharge her snail shell with the sound of the sea. The last moon stole all the sound and she can no longer sleep peacefully at night. The whisper of the waves inside the shell is what relaxes her. She raises her hands, holds the object, moves it in circles, says some unintelligible words, and stares at the sea. A few seconds pass and she raises a hand in a caress, rather than a farewell gesture. She leaves.
The friends who were with me say that that afternoon there was no one with such descriptions. I know that my camera doesn't lie. And here is the proof.


Ella interrumpió mi tarde de sol y brisa al pasar delante de mi, ligera como un suspiro, blanca como un recuerdo. Llegó descalza al muelle, dice que quería recargar la concha de caracol con el sonido del mar. La última luna robó todo el sonido y ya no puede dormir tranquila en las noches. El susurro de las olas dentro de la concha es lo que la relaja. Levanta las manos, sostiene el objeto, lo mueve en círculos, dice algunas palabras initeligibles, se queda mirando al mar. Pasan unos segundos y levanta una mano a modo de caricia, más que en ademán de despedida. Se marcha.
Dicen los amigos que iban conmigo que esa tarde no había nadie con tales descripciones. Yo sé que mi cámara no miente. Y aquí está la prueba.


D75_6008 copia hivebn.jpg

D75_6010 copia hivebn.jpg

D75_6011 copia hivebn.jpg

D75_6014 copia hivebn.jpg


With the help of Google Translator Esp-Eng
Fiction and creative writing, most of the times, I hope you enjoy it!
Thanks so much for the opportunity!

Follow me:

Sort:  

Ja, eres todo un poeta. Lindas fotos. 😍

Obra del salitre! 😝☺️❤️

Bellas fotos y tu poesía🤗

Gracias miles, Sucet! 🥰🙌

Linda combinación de fotos y poesía. Felicidades

Muchas gracias! 🙌🙌🙌