MONOMAD. The serenity of the fisherman.

in Black And White19 days ago

retouch_2024110104412580.jpg


retouch_2024110104425082.jpg


Hello, it touches my soul to connect with this substance of life of the colour of the Orinoco and the fisherman. It is a dreamy fishing where one has the serenity to catch the hope with mantles of light. My amateur photographer's soul leads me to the irresistible roar of the torrent of waters with the event of the sun's farewell.

Hola. Me estima el alma conectarme con esta substancia de la vida del color del Orinoco y el pescador. Es una pesca de ensueños donde se tiene la serenidad para atrapar la esperanza con mantos de luz. Mi alma de fotógrafo aficionado me lleva al irresistible fragor del torrente de aguas con el acontecimiento de la despedida del sol.


retouch_2024110104434339.jpg


retouch_2024110104442920.jpg


The mirror merges with a glass of special fluids, where the curiara is a totem of the will and faith of the fishing community. I am seduced by the purposes that are in the spirit of the fisherman. The spirit of the fisherman. The dark waves are thick, the sun is going towards the infinity of the universe.

El espejo se confunde con un vidrio de especiales fluidos donde la curiara es un tótem de la voluntad y la fe de la comunidad de los pescadores. Me siento seducido por los propósitos que están en el espíritu del pescador. Las ondas oscuras son espesas, el sol se va hacia el infinito del universo.


retouch_2024110104451313.jpg


retouch_2024110104461569.jpg


An effective and safe stop in the center of the target of catching the fish from the water. I smell the fresh air. Moreover, I continue along a muddy path that makes my shoes muddy. Muddy my shoes. Muddy my shoes. It is the soul that swims in the depth of the river. The chromatism of black and white guides me towards the channel of the white foam of the waters, to climb on the curiara, to fish the fabulous tonality.

Una efectiva y segura parada en el centro del objetivo de la captura de los peces del agua. Desde la orilla donde me encuentro huelo el aire fresco. Además, continuo por un camino fangoso que me enloda mis zapatos. Es el alma la que nada en la profundidad del río. El cromatismo del blanco y negro me guía hacia el canal de las espumas blancas de las aguas, a subirme a la curiara a pescar la fabulosa tonalidad.


retouch_2024110104471161.jpg


retouch_2024110104481963.jpg


The poised presence of security is absolute. The mettle of the work has no set time to get the fish caught by the mesh of the chimeras of the river dwellers' enterprise.

La presencia aplomada de la seguridad es absoluta. El temple de la obra no tiene hora fija para que los peces queden atrapados por la malla de las quimeras de la empresa de los ribereños.


retouch_2024110104550444.jpg


retouch_2024110104520392.jpg


The continuity in the river is fatal because my shoes inspire me to withdraw from the place. The night and the smell of mud tell me that I must not continue in this enigmatic swamp of the Orinoco.

La continuidad en el río es fatal porque mis zapatos me inspiran a retirarme del lugar. La noche y el olor a barro me indican que no debo continuar en esta enigmática ciénaga del Orinoco.

Until the next fishing, of dreams in black and white

Hasta la próxima pesca, de sueños en blanco y negro


imagen.png

image.png

SOURCES / FUENTES


The photographic samples taken with my realme Pro 7 phone are my property || Las muestras fotográficas tomadas con mi teléfono realme Pro 7 son de mi propiedad patrimonial.


Language: Post written in Spanish and then translated into English through DeepL || Idioma: Post escrito en español y traducido al inglés con la ayuda de DeepL


Caicara del Orinoco, Bolívar, Venezuela

Sort:  

Photos in an absolutely classic style! Very eloquent, visually striking and also accompanied by sublime lines! Great work @hiramdo friend!

!PIZZA

PIZZA!

$PIZZA slices delivered:
@jlinaresp(4/15) tipped @hiramdo