In this town, in the warm April mornings, the lights are lean, white and even... Then you can go out and make interesting photographs...
En las mañanas calurosas de los abriles en este pueblo, la luz es magra, blanca y pareja... Entonces se puede salir y hacer fotografías interesantes.
This is my entry for today's #monomad challenge... These are everyday shots, that I could go out and take almost any day, but in the April's mornings lights, seem to look better.
Esta es mi entrada al reto #monomad de hoy. Son fotografías cotidianas, que podría yo salir y hacer casi cualquier día, pero que con la luz de las mañanas de abril, parecen lucir mejor.
I barely walk a few streets and Benildo Guerra's Reanult Caravelle 64 is parked there... It's not a car for events or anything similar, it's a car for daily use, even if it's a classic... Its owner maintains it very well and, since I am a kid, I remember this crossing through the twown's streets.
Apenas camino unas pocas calles y el Reanult Caravelle 64 de Benildo Guerra está allí estacionado... No es un carro para eventos ni nada similar, es un carro de uso diario, aunque sea un clásico... Su dueño lo mantiene muy bien y desde que soy un niño lo recuerdo circulando por las calles de este pueblo.
Did you ever take pictures on the street and feel that someone is looking down on you from above?... Well, it happens to me often!
¿Han estado haciendo fotos en la calle y sienten que alguien los mira desde lo alto...¡Pues a mi me pasa con frecuencia!
And the feeling of being watched by someone doesn't just happen with cats!
¡Y la sensación de estar siendo observado por alguien, no solo sucede con gatos!
And in some places, April seems more timeless than others, it's as if time floats in several layers and I can take pictures between them.
Y en algunos lugares, Abril parece más atemporal que en otros, es como si el tiempo flotara en varias capas y pudiésemos ir haciendo fotos entre ellas.
I can sit on some sidewalks and perfectly recreate my days as a child crossing some streets that do not change, this happens, sometimes, in April....
Yo puedo sentarme en algunas aceras y recrear perfectamente mis días de niño atravesando algunas calles que no cambian, esto sucede, a veces, en Abril...
April in its silence is bucolic, timeless, stuffed with mellifluous thoughts that are interwoven with memories and build images.
Abril en su silencio es bucólico, atemporal, henchido de pensamientos melifluos que se van entretejiendo con los recuerdos y van construyendo imágenes.
Then the photos seem to want to appear everywhere. These are always the same places, but with each different light, are different images. This challenges a little, the relative, and places us in the spiritual.
Entonces las fotos parecen querer aparecer en cualquier parte. Son siempre los mismo lugares, pero con cada luz distinta, son imágenes diferentes. Esto desafía un poco, lo relativo, y nos sitúa en lo espiritual.
Then I wake up a bit from this universe of weird and distant musings. I come back to the real world, and I look at the door of Vladimir's appliance shop and can't resist smiling seeing its interesting sign. :-)
Entonces me despabilo y salgo de ese universo de cavilaciones raras y distantes. Regreso un poco al mundo, y miro la puerta del taller de electrodomésticos de Vladimir y no puedo evitar sonreír viendo su letrero tan interesante.
And there is Carlitos, in the corner of his old house, cutting wood logs, to sell them as firewood.... Then I come out of my reverie and chat for a while about life, about the town and about the days that are happening.
Y allí está Carlitos, en la esquina de su vieja casa, cortando troncos de madera, para venderlos como leña... Entonces salgo de mi ensimismamiento y charlo un rato sobre la vida, sobre el pueblo y sobre los días que están ocurriendo.
And Felix rides his little horse, going to the mountain to work... For him the day began at dawn, when he went down to the village to visit his family, now being still early in the morning, he returns to the mountains..
Y pasa Felix montado su pequeño caballo, yendo a la montaña a trabajar... Para él el día comenzó de madrugada, cuando bajó al pueblo a visitar a su familia, ahora siendo aún temprano, regresa a las montañas...
Thank you very much for visiting and sharing. See you soon again in this lovely monochromatic corner...
Muchas gracias por visitar y compartir. Nos vemos pronto de nuevo en esta esquina monocromática encantadora...
"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.
"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.
As always your spontaneous shots of the neighborhood and surroundings are great my friend. They are all very good, the black and white for this series gives it a particular composition and a special touch.
Gracias @dimascastillo90 por el aprecio a estas imágenes hechas en ese pequeño "coto" de fotografía que son estas cuatro o cinco calles... Las recorro y siempre tienen algo distinto... ¡O a lo mejor soy yo el que siempre tiene algo distinto en la cabeza y ellas permanecen iguales!... Pero sea como sea, son una terapia... Saludos y bendiciones para ti y los tuyos...
The rewards earned on this comment will go directly to the person sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.