MISTS & WITCHES (Nieblas y Brujas) - MONOMAD || ENG-ESP || (12 Pics)

tcats.jpg


My post today was perhaps going to be an entirely photographic one. But apparently this is something quite difficult for me to do, as it always happens I end up writing a lot of things to accompany my pictures. This time was no exception and while editing these photos taken during a morning walk in the nearby fields, I ended up remembering a story of "Mists and witches" which my grandmother used to tell me when I was very young.

Mi publicación de hoy quizás iba a ser de carácter íntegramente fotográfico. Pero al parecer esto es algo bastante difícil de hacer para mi, pues siempre me ocurre que termino escribiendo un montón de cosas para acompañar mis fotografías. Esta vez no fue la excepción y mientras editaba estas fotos hechas durante una caminata mañanera por los campos cercanos, terminé por recordar una historia de "Nieblas y brujas" la cual mi abuela solía contarme cuando yo era muy pequeño.


T01.jpg
"Streaky"/"Entreverado"


My maternal grandmother's name was "Olimpia Dolores Tortolero Henriquez" and she was born in 1908. She knew our village when its streets had no pavement, at night people lit themselves using paraffin lamps and the only vehicles available were animals such as donkeys, mules and horses. At that time the village was an eternal swarm of tales, legends and superstitions. Most of these tales were of dubious veracity, although some were based on events that had occurred at some point in the county's past.

Mi abuela materna se llamaba "Olimpia Dolores Tortolero Henriquez" y nació en 1908. Ella conoció nuestro pueblo cuando sus calles no tenían pavimento, de noche las personas se alumbraban usando lamparas de keroseno y los únicos vehículos disponibles eran animales como burros, mulas y caballos. Por aquél entonces el pueblo era un eterno pulular de cuentos, leyendas y supersticiones. La mayoría de estos relatos eran de dudosa veracidad, aunque algunos estaban basados en hechos ocurridos en algún momento del pasado de la comarca.


T02.jpg
"A first loneliness"/"Una primera soledad"


The truth is that that old matron, when I was a young boy in the mid-70s, stood out as a bastion of the most vernacular and puritanical Catholicism in our town. This meant that her grandchildren (including me, obviously) were under her constant scrutiny as far as religious education and behaviour were concerned.... It was like being persecuted by an inquisitor some times 😂 , but I loved my grandmother and I remember those times with great fondness!

Lo cierto es que aquella anciana matrona, cuando yo era un chiquillo a mediados de los años 70, destacaba como toda una baluarte del catolicismo más vernáculo y puritano de nuestro pueblo. Esto traía como consecuencia que sus nietos (entre ellos yo, obviamente) nos viésemos bajo su continuo escrutinio en cuanto a educación religiosa y comportamiento se refería... ¡Era como ser perseguido por un inquisidor a veces 😂, pero amaba a mi abuela y ahora recuerdo aquellos tiempos con mucho cariño!.


T03.jpg
"Spiked Grass"/"Cuando el pasto espiga"


Among my grandmother's favourite "tools" to keep her grandchildren correspondingly terrified and in absolute submission to the semi-medieval religious precepts which she meticulously practised, was the telling of "scary stories"... And among her favourite and most used were tales concerning the village witches!

Una de las "herramientas" favoritas de mi abuela para mantener a sus nietos correspondientemente aterrorizados y dentro de una absoluta sumisión a los preceptos religiosos semi-medievales los cuales ella practicaba de manera meticulosa, era la de contar "historias atemorizantes"... ¡Y entres sus favoritas y más usadas, estaban las de relatos concernientes a las brujas del pueblo!.


T04.jpg
"The lost road"/"Camino perdido"


T05.jpg
"Only a silence remains"/"Solo un silencio permanece"


According to my grandmother, the witches in the village were mostly young women, and they had a very bad way of life due to their dubious morals. These women used to spend their days in seclusion in their homes, although some of them had gone to live in the forests and mountains because of the bad smell of their skin. The latter was due to the anointings and concoctions used by them to transform themselves into dark beings with the ability to leave their bodies on the ground and move their black souls wherever they wished to do evil.

Según mi abuela, las brujas del pueblo era en su mayoría mujeres jóvenes y de muy mal vivir debido a su dudosa moralidad. Dichas mujeres solían pasar el día recluidas en sus casas aunque algunas de ellas se habían marchado a vivir a los bosques y montañas debido al mal olor que desprendía su piel. Esto último se debía a las unturas y menjurjes usados por ellas para transformarse en obscuros seres con la capacidad de dejar su cuerpo en tierra y trasladar su negra alma a donde quisiesen para hacer el mal.


T06.jpg
"Way south"/"Camino al Sur"


T07.jpg
"Uncertain forest edge"/"Borde del bosque incierto"


My grandmother claimed in an authoritative voice that these witches, after a ritual, detached from their bodies and could "fly" during the night. And it was evidently during the nights that they proceeded to do their work. This consisted of tempting men to lose their souls and convincing other women to become witches. While they did this, their bodies remained stinking in the woods or even in the courtyards of their houses, always guarded by evil entities sent by Satan? What a horrifying story to tell a child... 😂😂😂 Perhaps that's where some of my current disorders come from!

Mi abuela aseguraba con voz autoritaria que esas brujas después de un ritual se desprendían de sus cuerpos y podían "volar" durante las noches. Y era, evidentemente, durante las noches cuando procedían ha hacer su trabajo. El cual consistía en tentar a los hombres para perder su alma y convencer a otras mujeres para que se convirtiesen en brujas. Mientras hacían esto, sus cuerpos permanecían pestilentes en los bosques o inclusive en los patios de sus casas, siempre custodiados por entidades malignas enviadas por Satanás... ¡Vaya una historia horrorosa para contar a un niño!... 😂😂😂 ¡Quizás a eso se deba algo de mis trastornos actuales!


T08.jpg
"6:30 AM"/"6:30 AM"


My grandmother also claimed that witches only harmed people "prone to evil" (for my grandmother, anyone who was out of the house after 7 PM was "prone to evil", as she considered it appropriate for "good people" to avoid being out of the house at night, in order to "avoid temptation".

Mi abuela también afirmaba que las brujas solo hacían daños a las personas "proclives al mal" (para mi abuela, cualquier persona que estuviese fuera de su casa después de las 7 PM era "proclive al mal", pues ella consideraba adecuado que las personas "de buen vivir" evitaran estar fuera de sus casas durante la noche, esto con el objetivo de "evitar tentaciones".


T09.jpg
"Going nowhere"/"Yendo a la nada"


But be careful!..."The witches" used to take advantage of the foggy mornings to deceive the good people, pretending to be visitors from another village. Apparently the witches were wounded by the light of the sun, so the fog gave them the occasional opportunity to act on the good people and try to corrupt their souls... Fuck, I remember going to school very early in the morning walking through the fog and running away when I heard someone approaching! 😂😂😂... People must have thought I was a little madman running away from home!

¡Pero cuidado caray!... Pues "las brujas" acostumbraban aprovechar las mañanas repletas de nieblas para engañar a las personas de buen vivir, haciéndose pasar por visitantes de otro pueblo. Al parecer las brujas eran heridas por la luz del sol, por eso la niebla les daba esa ocasional oportunidad de actuar contras personas buenas e intentar corromper sus almas... ¡Carajo, recuerdo ir muy temprano hacia mi escuela caminando entre nieblas y salir corriendo cuando escuchaba a alguien acercándose! 😂😂😂 ...¡Las personas han de haber pensado que era un pequeño loco escapando de mi casa!


T10.jpg
"Interlude"/"Interludio"


My grandmother also said that witches could be "caught" if a cross was placed in the courtyards of houses, lying on the ground, lit by certain candles consecrated by a Bishop and with a parchment on which the name of the witch was written. In addition, a chalice with holy water had to be placed next to all this and prayers had to be said, the details of which I can no longer remember, as I heard that almost half a century ago? But undoubtedly my grandmother in those days was for us an inexhaustible source of fear but also of fascination!... (Now the kids have Netflix and video games, but none of those things will make your heart jump out of your mouth with a fright) 😂😂😂.

Mi abuela también decía que las brujas podían "ser atrapadas" sí se colocaban en los patios de las casas, una cruz acostada en el suelo iluminada por ciertos cirios consagrados por un Obispo y con un pergamino en donde se hubiese escrito el nombre de la bruja. Además había que colocar un cáliz con agua bendita junto a todo esto y rezar oraciones cuyos datos ya no recuerdo, pues eso lo oí hace casi medio siglo atrás... ¡Pero indudablemente mi abuela en aquellos tiempos era para nosotros una fuente inagotable de miedos pero también de fascinación!... (Ahora los chicos tienen Netflix y vídeo juegos, pero ninguna de esas cosas hará saltar tu corazón por la boca de un susto) 😂😂😂.


T11.jpg
"The day is coming"/"Cuando el día viene"


I hope you enjoyed these photos and found interesting these lines related to those memories that came to my mind thanks to our morning mists. My grandfather (my grandmother's husband) was a more pragmatic and liberal thinking man than my grandmother... But once he told me how he had talked to a witch during a misty morning!... But that It is a story for another day 😂.

Espero hayan disfrutado estas fotos y encontrado interesantes estas lineas relativas a esos recuerdos llegados a mi mente gracias a nuestras nieblas mañaneras. Mi abuelo (el esposo de mi abuela) era un hombre más pragmático y de pensamientos muchos más liberales que mi abuela... ¡Pero una vez me contó como había hablado con una bruja durante una mañana repleta de neblinas!... Pero esa es una historia para otro día 😂.


T12.jpg
"Ephemeral"/"Efímero"


Thank you very much for your visit and appreciation!

¡Muchas gracias por pasar y apreciar!

"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.

"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.

CED_DSC1187BN-horz.jpg

Camera: Nikon D7000
Lens: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lens: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lens: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lens: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lens: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lens:AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G

Cámara: Nikon D7000
Lente: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lente: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lente: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lente: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lente: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lente: AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G


Montalbán, Carabobo, Venezuela.

Sort:  

https://leofinance.io/threads/jlinaresp/re-leothreads-2objtdhqr
The rewards earned on this comment will go directly to the people ( jlinaresp ) sharing the post on LeoThreads,LikeTu,dBuzz.

Extraordinario relato!!! Las historias de tu abuela son fascinantes, claro que un poco fuertes para los niños😀😀. Nunca dejes de acompañar tus fotos con esos textos pues tienes un don indudablemente. Gracias por compartir tus vivencias. Un abrazo

Estimado @r4f4 me honra tu aprecio y tu motivador comentario. Muchas gracias por visitar y leer. Un abrazo y feliz día para ti y los tuyos.

!PIZZA

Jajaja, pero que manera de mantener derechitos a sus nietos tenía la abuela Olimpia 🤣🤣🤣

😂 No, y tengo para escribir una saga completa de los "cuentitos" de mi abuela... Animas, espantos,demonios y etc, etc... Je je je... Gracias por pasar y apreciar,feliz fin de semana!...

No lo dudo jajaja, no puedo esperar para seguir leyendo las sagas de la abuela Olimpia 🧟‍♂️🧛🏽🧚🧙🏼‍♀️👺👻👹
Igual para tí, feliz fin de semana 👍

Hola Jesus, que relato tan fascinante. Y puedo imaginar el pavor que tendrían de niños tú y los demás nietos de tu abuela de ser engañados por esas brujas 😂
Y las fotos que acompañan el relato sencillamente maravillosas. Muchos saludos:)

Mil gracias por el aprecio y el motivador comentario amiga @coquicoin. Pues sí, la abuela Olimpia tenía sus "técnicas muy particulares" para mantener a los nietos a raya... je je je... ;) Un abrazo a todos por allá, espero que estén muy bien.

!PIZZA

PIZZA!

$PIZZA slices delivered:
@jlinaresp(2/10) tipped @r4f4
jlinaresp tipped coquicoin