Viel mehr als Eis und Steine habe ich im Hohen Norden nicht gesehen. Als Abwechslung sind einige Steine auf Sankt-Joseph-Land (RUSSLAND) rund...echt rund.
I didn't see much more than ice and stones in the far north. As a change, some of the stones on St Joseph's Land (RUSSIA) are round...really round.
No vi mucho más que hielo y piedras en el extremo norte. Como cambio, algunas de las piedras de la Tierra de San José (RUSIA) son redondas... realmente redondas.
"FROM MY JOURNEYS ACROSS THE OCEANES" zusammengestellt. Denn auch viel vollständig entsättigt lassen sich die Bilder, die ich während meiner Zeit als Kellner im Restaurant des Expeditions-Kreuzfahrtschiffes MS Bremen aufgenommen habe. Die Arbeit war lang (5 Monate am Stück) und hart (lange Arbeitszeiten, wenig Schlaf, kein Frei), aber es hat sich auf alle Fälle gelohnt. Denn ich kenne sonst niemand der 2x den Amazonas hoch und runter gefahren ist, 2x den Atlantik überquert hat oder 3x mit Pinguinen in der Antarktis spaziert ist. Auch das zusammenstellen dieses Posts hat mich einige Mühe und Zeit gekostet. Nicht das Bearbeiten der Bilder, vielmehr das Schreiben der vielen Bildbeschreibungen und das Herrichten und Anpassen meiner Template. Dabei habe ich einige Veränderungen vorgenommen. Im letzten Post hat mich ein wenig genervt, dass die Schrift das Haupttextes, welchen ich in einer Tabelle geschrieben habe, kleiner war als die Schrift der Bildbeschreibungen. Dieses Mal habe ich den Haupttext von der Tabelle befreit und in einigen kosmetischen Versuchen versucht, den Text der Bildbeschreibungen in eine Tabelle zu pferchen. Dies hat mir dann aber ästhetisch nicht gefallen und kurzerhand die Tabelle verworfen. Diese habe ich nun durch zitierten Text ersetzt und damit man den Hauptext gut von den Bildbeschreibungen unterscheiden kann auf kursive gesetzt. Nun hoffe ich, dass ihr beim Anschauen meiner Bilder von Meer und Wasser nicht seekrank werdet und wünsche euch viel Vergnügen beim Betrachten meiner Erinnerungen.
Ein Antarktischer Kormoran (Leucocarbo atriceps) posiert auf New Island, einer kleinen geschützen Insel der westlichen Falklandinseln.
An Antarctic Cormorant (Leucocarbo atriceps) poses on New Island, a small protected island in the western Falkland Islands.
Un cormorán antártico (Leucocarbo atriceps) posa en New Island, una pequeña isla protegida al oeste de las Malvinas.
"FROM MY JOURNEYS ACROSS THE OCEANES". Because the pictures I took during my time as a waiter in the restaurant of the expedition cruise ship MS Bremen can also be completely desaturated. The work was long (5 months in a row) and hard (long hours, little sleep, no time off), but it was definitely worth it. Because I don't know anyone else who has travelled up and down the Amazon twice, crossed the Atlantic twice or walked with penguins in Antarctica three times. Putting this post together also took me some time and effort. Not editing the pictures, but rather writing the many picture descriptions and setting up and customising my template. I made a few changes in the process. In the last post I was a bit annoyed that the font of the main text, which I wrote in a table, was smaller than the font of the image descriptions. This time I freed the main text from the table and made a few cosmetic attempts to cram the text of the image descriptions into a table. However, I didn't like the aesthetics of this and quickly discarded the table. I have now replaced these with quoted text and put them in italics so that you can easily distinguish the main text from the picture descriptions. Now I hope you don't get seasick looking at my pictures of the sea and water and I hope you enjoy looking at my memories
Erhöht fährt die Metro in der wunderbaren Hanse Stadt Hamburg an mir vorbei (DEUTSCHLAND).
The metro passes me by in the marvellous Hanseatic city of Hamburg (GERMANY)
El metro me adelanta en la maravillosa ciudad hanseática de Hamburgo (ALEMANIA)
"DE MIS VIAJES A TRAVÉS DE LOS OCÉANOS". Porque las fotos que tomé durante mi tiempo como camarero en el restaurante del crucero de expedición MS Bremen también se pueden desaturar por completo. El trabajo fue largo (5 meses seguidos) y duro (muchas horas, pocas horas de sueño, sin tiempo libre), pero sin duda mereció la pena. Porque no conozco a nadie más que haya recorrido dos veces el Amazonas, cruzado dos veces el Atlántico o caminado tres veces con pingüinos en la Antártida. Redactar este post también me ha llevado tiempo y esfuerzo. No la edición de las fotos, sino la redacción de las numerosas descripciones y la configuración y personalización de mi plantilla. He hecho algunos cambios durante el proceso. En el último post me molestó un poco que la fuente del texto principal, que escribí en una tabla, fuera más pequeña que la de las descripciones de las imágenes. Esta vez liberé el texto principal de la tabla e hice algunos intentos cosméticos para meter el texto de las descripciones de las imágenes en una tabla. Sin embargo, no me gustó la estética y descarté rápidamente la tabla. Ahora las he sustituido por citas textuales y las he puesto en cursiva para que puedas distinguir fácilmente el texto principal de las descripciones de las imágenes. Espero que no te marees al ver mis fotos del mar y del agua y que disfrutes viendo mis recuerdos.
Ein blühendes Schönhäutchen (Hymenocallis littoralis) habe ich in Soure (BRASILIEN), einem kleinen Dorf am Anfang bzw. Ende ( Mündung in den Atlantik) des Amazonas entdeckt
I discovered a flowering Hymenocallis littoralis in Soure (BRAZIL), a small village at the beginning or end (mouth into the Atlantic) of the Amazon.
Descubrió una Hymenocallis littoralis en flor en Soure (BRASIL), un pequeño pueblo al principio o al final (desembocadura en el Atlántico) del Amazonas.
Ein Gefahrenguthinweis in der ehemaligen Walfangstation in Leith Harbour (SÜDGEORGIEN)
A hazard warning at the former whaling station in Leith Harbour (SOUTH GEORGIA)
Advertencia de peligro en la antigua estación ballenera del puerto de Leith (GEORGIA DEL SUR)
Der Ausblick von einem Fenster eines fast zerfallen Lagerhauses auf Deception Island (ANTARKTISCHE HALBINSEL) auf einen nahen Hügel. Auf dem Hügel erfreuen sich Gäste der MS BREMEN am Anblick des weissen Paradieses aus Eis, Stein und Wasser.
The view from a window of an almost derelict warehouse on Deception Island (ANTARCTIC HALF ISLAND) to a nearby hill. On the hill, guests of the MS BREMEN enjoy the view of the white paradise of ice, stone and water.
La vista desde una ventana de un almacén casi abandonado en la Isla Decepción (ANTARCTIC HALF ISLAND) hasta una colina cercana. En la colina, los huéspedes del MS BREMEN disfrutan de la vista del paraíso blanco de hielo, piedra y agua.
Ein für europäische Verhältnisse grosses Insekt, Gogel Lens meint es ist eine Wegwespen (Pompilidae), ruht sich an der Schiffswand aus, während das Schiff den Amazonas hoch in Richtung Iquitos (Peru) gleitet.
An insect large by European standards, Googel Lens thinks it is a Pompilidae wasp, rests on the ship's side while the ship glides up the Amazon towards Iquitos (Peru).
Un insecto grande para los estándares europeos, Googel Lens cree que es una avispa Pompilidae, descansa en el costado del barco mientras éste remonta el Amazonas en dirección a Iquitos (Perú).
Ein wunderbares Berg-Meer-Wolken-Panorama präsentiert sich in der Cooper Bay auf Südgeorgien.
A marvellous mountain-sea-cloud panorama presents itself in Cooper Bay on South Georgia.
En la bahía de Cooper, en Georgia del Sur, se presenta un maravilloso panorama montaña-mar-nube.
Der Regenwald im Nebel. Aufgenommen in brasilianischem Amazonasgebiet.
Rainforest in the mist. Taken in the Brazilian Amazon region.
La selva tropical en la niebla. Tomada en la región amazónica brasileña.
Ein Überbleibsel der ehemaligen Wahlfangstation und südlichster Trankocherei in der Whalers Bay auf Deception Island, einer der südlichen Shetland Islands.
A remnant of the former polling station and southernmost potion cookery in Whalers bay on Deception Island, one of the South Shetland Islands.
Restos del antiguo colegio electoral y cocina de pociones más meridional de Whalers bay, en la isla Decepción, una de las islas Shetland del Sur.
Was auf dem Festland das Motorad ist, ist auf dem grossen Fluss das Boot aus Holz. Die beiden Frauen habe ich bei Regen im Regenwald des brasilianischen Amazonas aufgenommen.
What the motorbike is on the mainland, the wooden boat is on the big river. I took these two women in the rain in the rainforest of the Brazilian Amazon.
Lo que la moto está en tierra firme, la barca de madera está en el gran río. Tomé estas dos mujeres bajo la lluvia en la selva tropical del Amazonas brasileño.
Ein wenig Strassenfotografie in einem Gässchen in Ponte Delgada, der Hauptstadt der Azoren (PORTUGAL).
A little street photography in an alleyway in Ponte Delgada, the capital of the Azores (PORTUGAL).
Un poco de fotografía callejera en un callejón de Ponte Delgada, la capital de las Azores (PORTUGAL).
Solche schwarzweissen Pflästerungen mit Linien und anderen Muster haben mich bereits in verschiedenen Ortschaften Portugals fasziniert. Diesen Linien bin ich in der Hauptstadt der Azoren Ponte Delgada gefolgt.
These black and white pavements with lines and other patterns have already fascinated me in various places in Portugal. I followed these lines in the capital of the Azores, Ponte Delgada.
Estos pavimentos en blanco y negro con líneas y otros dibujos ya me han fascinado en varios lugares de Portugal. Seguí estas líneas en la capital de las Azores, Ponte Delgada.
Bei Landgängen in der Wildnis wurde uns immer eingetrichtert nie zu nahe an die frei lebenden Tiere zu gehen. Doch wurde uns nicht gesagt, wie reagiert werden soll, wenn die frei lebenden Tiere auf Tuchfühlung gehen. Diese Begegnung von Pinguin und Fotograf habe ich bei der britischen Forschungsstation Port Lockroy auf der Antarktischen Halbinsel aufgenommen.
When we went ashore in the wilderness, we were always taught never to get too close to wild animals. But we were not told how to react when the wild animals come close. I captured this encounter between penguin and photographer at the British research station Port Lockroy on the Antarctic Peninsula.
Cuando desembarcábamos en la naturaleza, siempre nos enseñaban a no acercarnos demasiado a los animales salvajes. Pero no nos dijeron cómo reaccionar cuando los animales salvajes se acercan. Capté este encuentro entre pingüino y fotógrafo en la estación de investigación británica de Port Lockroy, en la Península Antártica_.
Dieser kleine neugieriger Aufpasser posierte im der Dorf Pebas am peruanischen Amazonas.
This curious little minder posed in the village of Pebas in the Peruvian Amazon
Este curioso minder posó en el pueblo de Pebas, en la Amazonia peruana.
Ich denke, dass ich mit diesem Bild unterschwellig auf den Overtourismus aufmerksam machen wollte. Aufgenommen bei einem Crewausflug zum Cristo Redentor in Rio de Janeiro (BRASILIEN).
I think I wanted to draw attention to overtourism with this picture. Taken during a crew excursion to the Cristo Redentor in Rio de Janeiro (BRAZIL).
Con esta foto quería llamar la atención sobre el turismo excesivo. Tomada durante una excursión de la tripulación al Cristo Redentor de Río de Janeiro (BRASIL).
Dieser Seelöwe (Otaria flavescens) kratz sich entspannt im Gesicht, und lässt sich von den umher irrenden Gäste der MS Bremen bei Salisburry plane (südgeorgien) nicht stören.
This sea lion (Otaria flavescens) scratches its face and is not disturbed by the wandering guests of the MS Bremen at Salisburry plane (South Georgia).
Este león marino (Otaria flavescens) se rasca la cara y no se deja molestar por los huéspedes errantes del MS Bremen en Salisburryplane (Georgia del Sur).
Ich kannte kleine Gletscher aus der Schweiz, aber es war schon sehr eindrücklich solche Wände aus Eis direkt ins Meer ragen zu sehen, wie hier auf Sankt-Joseph-Land (RUSSLAND).
I knew small glaciers from Switzerland, but it was very impressive to see such walls of ice jutting directly into the sea, as here on St Joseph's Land (RUSSIA).
Conocía los pequeños glaciares de Suiza, pero era muy impresionante ver semejantes paredes de hielo que se adentran directamente en el mar, como aquí, en la Tierra de San José (RUSIA).
EN EL FINAL DEL MUNDO
SOY EL ALMA OLVIDADA DE LOS MARINOS MUERTOS
QUE CRUZARON EL CABO DE HORNOS
DESDE TODOS LOS MARES DE LA TIERRA
PERO ELLOS NO MURIERON
EN LAS FURIOSAS OLAS
HOY VUELAN EN MIS ALAS
HACIA LA ETERNIDAD
EN LA ULTIMA GRIETA
DE LOS VIENTOS ANTARTICOS
(written at the Cape Horn)
PERO LO NUESTRO ES PASAR
PASAR HACIENDO CAMINOS
CAMINOS SOBRE LA MAR
(Joan Manuel Serrat - Cantares)
Check out my new series of photographical posts...
ARCHITECTURE IN A SQUARE (D/ENG/ESP)
LookUps and dizzying perspectives, with countless (viewing) angles and lines, of skyscrapers and modern architecture from small and large cities of Western Europe. On the constant search for the beautiful in the beast of contemporary gentrification and brutalism.
🔥🔥🔥🔥🔥
PAST JOURNEYS ACROSS THE OCEANS | ||
---|---|---|
#01 JOURNEYS ACROSS THE OCEANS | ||
#02 JOURNEYS ACROSS THE OCEANS |
PHOTOGRAPHER : Lukas Bachofner
HOMEPAGE : lukasbachofnerfoto.com (Under Construction!!!)
INSTAGRAM : lukasbachofnerfoto
KAMERA | Nikon | D5600 |
---|---|---|
LENS | AF-S Nikkor | 18-140mm |
DX VR 1:35-56 GED | ||
AF-S Nikkor | 55-300mm | |
DX VR 1:4.5-5.6 GED | ||
SMARTPHONE | Xiaomi | Note 10 Pro |
PICTURE EDITING | Snapseed | Android App |
THINGS I THINK ABOUT:
• Now I'm a dolphin...and now? What's next? What changes? • Should I do NFT with my photography? • Who would buy my pictures? • Which community cures one-shot-with-explanation-posts • Please put the AI's in inverted faraday cages...!!!!
• What happens after 5000HP? What will change?
• What role does the time of day play when publishing posts?
• How can I use Markdown to link an image within a post so that the image appears/jumps to it when clicked?
Very cool photos congratulations. When I first looked at the first photo I thought it was a skull :)
Me too haha !
!BEER 🍻
View or trade
BEER
.Hey @altor, here is a little bit of
BEER
from @sandymeyer for you. Enjoy it!Learn how to earn FREE BEER each day by staking your
BEER
.Thank you for your witness vote!
Have a !BEER on me!
To Opt-Out of my witness beer program just comment STOP below
View or trade
BEER
.Hey @altor, here is a little bit of
BEER
from @isnochys for you. Enjoy it!Learn how to earn FREE BEER each day by staking your
BEER
.Gseht us wie en schädel vo hine! Huere episch!
I han gester de @ivanschanz kenneglernt und wär huere geil wemmer mal mitenand gend go fötele, no mitem @yangiangie!
Liebe gruess und sorry, het gern no meh mit dir unternoh, aber bin im moment echt biz usbuecht haha
Bis bald 🍀