Me parece un valioso aporte para el trabajo en la plataforma. Nunca he usado Hive Translator; así que no sé si lo que voy a decir es una simple muestra de mi ignorancia.
Hasta ahora me manejo con DeepL, pero sólo lo uso cuando voy a hacer un post español-inglés; no todos mis posts son bilingües (sobre todo si se trata de poesía mía o de otros de los que no tengo versiones ya traducidas). ¿No se acude a Hive Translator sólo para traducir? Y si es así, el recurso que nos ofreces solamente tendría cabida si estás traduciendo, ¿o no?
Disculpa mi exposición. Saludos.
You are viewing a single comment's thread from:
Puedes usarlo solo para maquetar también, no tienes que traducir si no lo deseas. En su caso como poeta, podría usar Hive Translator para maquetar (formatear) su post, luego copiar el texto y pegarlo directamente en PeakD, Ecency o HiveBlog.
Gracias por tu respuesta, amigo @noakmilo. Soy en eso muy "conservador": hago mis posts inicialmente en Word, lo que me permite guardarlo en un archivo de textos según la temática. Luego lo pongo en la plantilla de Peakd, reviso y publico. Y guardo el enlace de la publicación en mi archivo de Word; esto me permite acceder a cualquier "original". Solo te escribo esto por comunicar mi modo de trabajo, que debe ser para ti absolutamente "arcaico". Saludos.
Para nada, todo el mundo tiene su manera de hacer las cosas. La suya es incluso muy organizada, felicidades.