


Yesterday was a day etched in the fragile fabric of time. My aunt, whose roots span far across the vast expanse to Spain, came to Venezuela—a journey born of necessity, yet laden with the delicate threads of family. Her visit, brief as the blink of a candle's flame in the dark, carried the weight of a thousand whispers. As her return to Spain loomed near, we found ourselves drawn to her presence, like moths to a fleeting light. That day, we embraced her, cherishing the ephemeral gift of connection before the winds of departure carried her away. May her voyage home cradle her in solace and health, for in her absence, her warmth lingers like a shadow that the heart cannot forget. ✈️❤️
Translated by Copilot
"Una visita especial"
Ayer fue un día marcado en el delicado tejido del tiempo. Mi tía, cuya vida transcurre en tierras lejanas de España, vino a Venezuela—un viaje nacido de la necesidad, pero cargado con los finos hilos de la familia. Su visita, tan breve como el parpadeo de una llama en la oscuridad, traía consigo el peso de mil susurros. Cuando su regreso a España se acercaba, nos sentimos atraídos hacia su presencia, como polillas hacia una luz efímera. Ese día, la abrazamos, apreciando el regalo fugaz de la conexión antes de que los vientos de partida la llevaran lejos. Que su viaje de regreso la envuelva en consuelo y salud, pues en su ausencia, su calor permanece como una sombra que el corazón no puede olvidar. ✈️❤️
Traducido por Copilot
For the best experience view this post on Liketu
What a beautifully written reflection on the bittersweet nature of reunion and farewell. Family ties transcend distance, and even brief moments together leave an everlasting warmth in our hearts. Wishing your aunt a safe journey home, and may the memories of this visit stay with you always. ❤️✨