Desde que llegamos a Curitiba no solo tuvimos la suerte de conseguir un empleo en poco tiempo sino que también hemos podido hacer algunas amistades con las que compartimos tanto en el día a día en el trabajo como en ciertas ocasiones que pasamos juntos, tal como es el caso que les comparto hoy.
Since we arrived in Curitiba, we have not only been lucky enough to get a job in a short time, but we have also been able to make some friends with whom we share both our daily work and certain occasions that we spend together, such as the case that I am sharing with you today.
Hace un par de semanas fue el cumpleaños de un compañero de trabajo, Robert, y para celebrarlo su familia (que también trabajan con nosotros) organizó una pequeña reunión con una parrillada a la cual fuimos invitados y obviamente accedimos a ir. Justo ese día era nuestro día libre, por lo que tuvimos tiempo para prepararnos para salir ya que era en la noche.
A couple of weeks ago it was a coworker's birthday, Robert, and to celebrate his family (who also work with us) organized a small gathering with a barbecue to which we were invited and obviously we agreed to go. That day was our day off, so we had time to get ready to go out since it was at night.
Al llegar allá nos recibieron y ya habían comenzado a hacer la parrilla, Daniel se encargó de preparar una guasacaca y una crema de berenjena para acompañar la comida y mientras tanto compartíamos con todos conversando y escuchando algo de música mientras se hacía la parrilla. Ya al final de la noche cantamos cumpleaños y comimos torta, seguimos compartiendo un rato más hasta que decidimos irnos a casa porque ya era algo tarde y debíamos trabajar al día siguiente.
When we got there they welcomed us and they had already started to make the grill. Daniel was in charge of preparing a guasacaca and an eggplant cream to accompany the meal and in the meantime we shared with everyone talking and listening to some music while the grill was being made. At the end of the night we sang happy birthday and ate cake, we continued sharing a little while longer until we decided to go home because it was already late and we had to work the next day.
Esta ha sido la primera vez que nos invitan a algo desde que estamos aquí, se siente bien poder pertenecer en donde estamos y tener amistades que nos toman en cuenta, sin duda fue un buen día para recordar porque además la pasamos muy bien y pudimos compartir aun más con esos compañeros de trabajo.
This was the first time we were invited to something since we've been here. It feels good to be able to belong where we are and to have friends who take us into account. It was definitely a good day to remember because we also had a great time and were able to share even more with those coworkers.
Todas las fotografías son de mi propiedad.
Fotografías capturadas con mi Samsung Galaxy A12
Separador de texto elaborado en Canva.
Nos vemos en mi próxima publicación.
¡Tengan un feliz día!
All photographs are my property.
Photos captured with my Samsung Galaxy A12
Text separator made in Canva.
See you in my next post.
¡Have a happy day!
For the best experience view this post on Liketu
Qué chévere, Mary! Me alegra que les esté yendo tan bien y que estén construyendo lazos con otras personas. Todos se ven muy agradables 🩷
Gracias ami, la verdad hemos tenido mucha suerte porque todos los que hemos conocido son buena gente
Que bonito que ya estén integrados y que los inviten a celebrar, eso realmente ayuda cuando eres emigrante.
Ya aprendieron a cantar el cumpleaños en portugués?
Si amiga, la verdad es bonito poder tener amistades y ser tomados en cuenta por otras personas, lo bueno es que nunca estamos solos. Aún no nos aprendemos el cumpleaños en portugués 😂