La vida suele estar en constante movimiento, aun cuando nosotros nos vamos quedando atrás de su ritmo por diversas razones; aun así, el tiempo y la vida siguen su curso. Aunque estemos tristes y cansados, no hay forma de detenerla. Por lo que nos toca aprender a su ritmo y movernos con su velocidad.
A decir verdad, no es nada fácil, sobre todo cuando nos dedicamos a varias actividades simultáneamente. Por lo que nos toca aprender sí o sí.
![](https://images.hive.blog/768x0/https://images.ecency.com/DQmbP77CYjSggM2rjf3TAPXcYMm1mVpxvxiqCNnNeVtmdtX/_yelimarin.png)
Al leer el mensaje sobre aquella mujer de 80 años, quien se puso a practicar ese deporte que tanto deseaba, me hace reaccionar ante una etapa de mi vida en la que estoy actualmente y que me obliga a estar en movimiento y está vez más físico que mental.
Life tends to be in constant motion, even when we fall behind its rhythm for various reasons; yet, time and life go on. Even if we are sad and tired, there is no way to stop it. So it is up to us to learn at its pace and move with its speed.
To tell the truth, it is not easy, especially when we are engaged in several activities simultaneously. So it is up to us to learn.
Reading the message about that 80 year old woman, who started to practice the sport she wanted so much, makes me react to a stage of my life in which I am currently and that forces me to be in motion and this time more physical than mental.
![](https://images.hive.blog/768x0/https://images.ecency.com/DQmPyajmRHDcQUYtCES6JYSYC8xBVpUSvLayNJ9QgP6uB8H/image.png)
A decir verdad, el sedentarismo es un estilo de vida muy cómodo, en el que me siento muy tranquila. No obstante, ya me comenzó a pasar factura y a desencadenar padecimientos en mi salud que me han hecho despertar y decidir que quiero envejecer con dignidad y mejorar mi salud y calidad de vida en sus distintos ámbitos.
Desperté, aunque tenía mucho tiempo queriendo hacerlo, ahora mismo estoy viviendo mi proceso luego de caer en una fase de obesidad, de tener un descontrol en mi sueño y de sentirme constantemente adolorida y fatigada, mi entrenador me envió una foto de dos mujeres de 80 años, una al lado de la otra dejando claro que entrenar si hace la diferencia, ya que el estado físico de cada una era completamente distinto aun teniendo la misma edad.
Recordé cuánto sufrió mi mamá por su obesidad y todas las enfermedades que de esto derivaron. Ahora entiendo que ese círculo vicioso de sedentarismo termina siendo una plaga en nuestras vidas que nos corroe y que nos hace sufrir.
To tell the truth, being sedentary is a very comfortable lifestyle, in which I feel very calm. However, it has already begun to take its toll on me and to trigger ailments in my health that have made me wake up and decide that I want to age with dignity and improve my health and quality of life in different areas.
I woke up, although I had wanted to do it for a long time, right now I am living my process after falling into a phase of obesity, having a lack of control in my sleep and constantly feeling sore and fatigued, my trainer sent me a picture of two 80 year old women, one next to the other making it clear that training does make a difference, since the physical condition of each one was completely different even though they were the same age.
I remembered how much my mother suffered because of her obesity and all the diseases that resulted from it. Now I understand that this vicious circle of sedentary lifestyles ends up being a plague in our lives that corrodes us and makes us suffer.
![](https://images.hive.blog/768x0/https://images.ecency.com/DQmXnxdbW5u1RcWwdgZfY4FTUjMbZ2HX5mEMqQZ7Q7AniY1/image.png)
Cuando al iniciar el año comencé a mejorar mi alimentación mi mente recordaba cuánto sufrió mi mamá por su obesidad y la inmovilidad que llegó a tener, fue muy duro para todos como familia. Yo realmente no estoy haciendo una dieta estricta o restrictiva, sino más bien que estoy aprendiendo a comer mejor en cuanto a calidad que en cantidad y ya no estoy comiendo pasadas las 12 de la media noche como lo hacía antes porque entendí que a mi cuerpo no le hace bien.
Soy una mamá joven y quiero vivir experiencias deportivas como otras personas y sé que no tengo la capacidad física para hacerlo, por lo que decidí mejorar e ir con pequeños hábitos para moverme un poco más. Me he informado sobre la alimentación y los entrenamientos y he sido lo más constante que puedo, a mi ritmo, sin atosigarme.
Entendiendo qué estoy pasando por un proceso de sanación interna, un proceso de autorreconocimiento, de aceptación y de metas personales.
When at the beginning of the year I started to improve my diet my mind remembered how much my mother suffered because of her obesity and the immobility she became immobile, it was very hard for all of us as a family. I am not really doing a strict or restrictive diet, but rather I am learning to eat better in terms of quality rather than quantity and I am no longer eating after 12 midnight as I did before because I understood that it is not good for my body.
I am a young mom and I want to live sports experiences like other people and I know I don't have the physical capacity to do it, so I decided to improve and go with small habits to move a little more. I've informed myself about nutrition and workouts and have been as consistent as I can, at my own pace, without crowding myself.
Understanding that I am going through a process of internal healing, a process of self-recognition, acceptance and personal goals.
![](https://images.hive.blog/768x0/https://images.ecency.com/DQmQjoRsQpXQte5FvXGmZHXAUFwSbMUoUB6V6STCP2aU3av/image.png)
He aprendido a ser mi mejor autoayuda, y a ser optimista con mi proceso. Cuando me provoca salirme de la dieta lo hago con moderación, porque no se trata de negarme todo, sino a darle prioridad a lo que me hace bien.
Ya no me instalo todas las tardes en la panadería a comer dulces, aunque sigo visitandola esporádicamente. Cada vez que decía que haría una dieta mi cuerpo y mi mente se bloqueaban y terminaba dejándola en el camino porque de algún modo sentía que estaba enferma y no la disfrutaba, en este punto de madurez, entiendo que no estoy haciendo una dieta restrictiva sino más bien, estoy seleccionando mejor mis alimentos y sigo comiendo rico.
Comencé a caminar en las mañanas por media hora y entreno en la noche. Estoy intentando organizar mis tiempos, algo que no me ha sido del todo fácil y que no cumplo siempre. Pero estoy acostumbrandome a pequeños cambios que me mantengan en moviendo para con el tiempo hacer una gran diferencia.
I have learned to be my best self-help, and to be optimistic about my process. When I feel provoked to go off the diet, I do it in moderation, because it is not about denying myself everything, but to give priority to what is good for me.
I no longer go to the bakery every afternoon to eat sweets, although I still visit it sporadically. Every time I said I would go on a diet my body and mind were blocked and I ended up leaving it by the wayside because somehow I felt I was sick and did not enjoy it, at this point of maturity, I understand that I am not doing a restrictive diet but rather, I am selecting my food better and I am still eating well.
I started walking in the mornings for half an hour and I train at night. I am trying to organize my time, something that has not been easy for me and that I don't always do. But I'm getting used to small changes that will keep me moving and eventually make a big difference.
Imágenes propias de Yeli Marín. Utilicé el traductor DeepL para compartirles la versión inglesa y la aplicación Canva para la foto de miniatura/ Own images by Yeli Marín. I used the translator DeepL to share with you the English version and the Canva application for the thumbnail photo.