You are viewing a single comment's thread from:

RE: Anatolian Folk Song - Geçti Dost Kervanı - Cover by @veliozdemiroglu

in Sound Music3 years ago

Hi @veliozdemiroglu

I do hear the specific sound but I am not really sure how to explain it.
Also, I am not sure are there some intervals that are smaller than the diatonic semitone in Turkish music?

Oh, and when you say F sharp 2 and B flat 2, do you mean double F sharp (Fx) and double B flat (B bb)?

Thanks! It was interesting to listen to your interpretation 🎶

Sort:  

Hi @mipiano. First of all, thank you for your sensitive and kind comment. To answer your question, I researched what are the notes of double B flat and double F sharp. As I understand it, double F sharp and double B flat; as a timbre, it corresponds to the notes of G and A. I just learned this. Is this true? :) So, these are not B flat 2 and F sharp 2.

On the other hand, there are three different B notations on the bağlama keyboard side by side. These are in order from bottom to top; b (natural), b flat 2 (quarter tone) and b flat (semitone). Therefore, B flat 2 is referred to as a quarter tone (between the interval of B natural and B flat) in our music. They are also called coma voices. The same situation is true for the F note sounds.

As a result, B flat 2 and F sharp 2 are smaller than the diatonic semitone in sound value, and they are used as frequently as semi and full tones in Turkish music. I think I was able to answer your question, albeit a bit complicated. :)

 3 years ago (edited) 

Yes, that's what I asked. :))

For me it's completely natural to read and play the double sharp and double flat notes, they indeed lower or rise the pitch for a whole step.

Oh, so yes, quarter tones 👌 so that are B flat 2 and F sharp 2. I can't play quarter tones on the piano, as it is tempered and tuned diatonically and the smallest interval is a semitone.

How cool you can achieve it in baglama and Turkish music uses quarter tones 🎶

Thanks for your answer 😃

You're welcome. This was very meaningful musical correspondence, and I thank you for that. :)) See you again, bye.