Hoy quiero contarles un poco sobre mi experiencia con las orquestas pre-infantiles, infantiles, juveniles y profesionales con las que he tenido la oportunidad de trabajar, y que vean un poco la gran responsabilidad y lo maravilloso que es trabajar con una.
Today I want to tell you a little about my experience with the pre-children's, children's, youth and professional orchestras with which I have had the opportunity to work, and for you to see a bit the great responsibility and how wonderful it is to work with a.
La primera ves que trabaje con una orquesta infantil fue cuando tenía la edad de 15 años, era un grupo pequeño de cuerdas, de edades comprendidas entre los 8 y 10 años. Nunca había tenía la oportunidad de poder pararme al frente de un niño de esa edad y poder enseñarle algo, que implica una gran responsabilidad ya que un niño a esa edad es una esponja y absorbe todo tipo de información que capta al primer momento. Yo no tenía nada de experiencia pero durante ese comienzo dentro del núcleo me fue llamando la atención la parte pedagógica. Y fue ahí donde el maestro en ese entonces que era el director del núcleo me da esa instrucción que atienda a ese grupo de niños. Fue ahí donde quise seguir haciéndolo.
The first time I worked with a children's orchestra was when I was 15 years old, it was a small group of strings, aged between 8 and 10 years. I had never had the opportunity to stand in front of a child of that age and being able to teach him something, which implies a great responsibility since a child at that age is a sponge and absorbs all kinds of information that he captures at the first moment. I had no experience at all, but during that beginning within the nucleus the pedagogical part began to attract my attention. And it was there that the teacher at that time, who was the director of the nucleus, gave me that instruction to attend to that group of children. That was where I wanted to keep doing it.
Tuve la oportunidad de seguir trabajando con la que se convirtió la orquesta infantil de Cagua y ser su director durante un año y medio, durante este tiempo trabaje con la orquesta infantil núcleo la Victoria, la orquesta juvenil de Villa de Cura, la orquesta Juvenil de La Victoria, la Orquesta Juvenil de El consejo. Después de ese tiempo decido irme a la capital con tan solo 17 años y emprender aun más en esta hermosa carrera.
I had the opportunity to continue working with the one that became the Cagua children's orchestra and to be its director for a year and a half, during this time I worked with the Victoria nucleus children's orchestra, the Villa de Cura youth orchestra, the youth orchestra of La Victoria, the Youth Orchestra of El Consejo. After that time I decided to go to the capital with only 17 years old and to undertake even more in this beautiful career.
Fue en este momento que quede como violín 1 en la Orquesta Sinfónica Juvenil del Conservatorio de Música Simón Bolívar en la cual estuve un año y después de eso por cosas de Dios me mandan al Centro académico Regional Montalbán en la cual actualmente estoy a cargo de la Orquesta Sinfónica Juvenil, y entre otras oportunidades llega el poder dirigir la Orquesta Pre-Infantil Metropolitana.
It was at this time that I remained as violin 1 in the Youth Symphony Orchestra of the Simón Bolívar Conservatory of Music in which I was a year and after that for God's sake they send me to the Montalbán Regional Academic Center in which I am currently in charge of the Youth Symphony Orchestra, and among other opportunities comes the power to direct the Metropolitan Pre-Infant Orchestra.
El Sistema De Orquestas y Coros de Venezuela:
The System of Orchestras and Choirs of Venezuela:
... Tenemos la misión de poder demostrar a cada venezolano y se den cuenta de lo maravilloso que es El Sistema y que se sientan orgullosos de que un proyecto de esa magnitud aún siga en pie ya con 45 años. Que fue un 11 de febrero del año 1978, en una convocatoria que realizó el maestro José Antonio Abreu a la cual nada más asistieron 11 músicos, y el mismo les dijo que aún ahí comenzaría dicho proyecto llamado El Sistema, y ahora me siento orgulloso de poder decir que de 11 persona que asistieron ese día ahora somos más de un millón de niños y jóvenes que forman de el.
... We have the mission of being able to show each Venezuelan and realize how wonderful El Sistema is and that they feel proud that a project of that magnitude is still standing 45 years old. What was On February 11, 1978, in a call made by maestro José Antonio Abreu, which was attended by only 11 musicians, and he told them that the project called El Sistema would begin even there, and now I am proud to be able to say that out of 11 people who attended that day we are now more than a million children and young people who are part of it.
En el Sistema hay 12 programas en los cuales no solo de ve música académica, sino hay programas donde también se abarca música popular y nacional. Programas donde atienden a los más pequeños desde que apenas tienen 6 meses de gestación en la barriga de su madre hasta que tiene 3 años de edad. El programa de formación académica donde se encarga con un grupo de maestros y expertos de formar a los directores y docentes de El Sistema.
In the System there are 12 programs in which not only academic music is seen, but there are also programs that also include popular and national music. Programs where they take care of the little ones from when they are just 6 months pregnant in their mother's belly until they are 3 years old. The academic training program where a group of teachers and experts is in charge of training the directors and teachers of El Sistema.
El Sistema es un universo de oportunidades para todos los niños de Venezuela, es una ideal, es una forma de vida, donde no solo enseñamos música sino formamos ciudadanos. ¡Gracias por leerme, hasta un próximo post!
The System is a universe of opportunities for all the children of Venezuela, it is an ideal, it is a way of life, where we not only teach music but also form citizens. Thanks for reading, until a next post!
Definitivamente es una experiencia maravillosa poder crecer en este mundo de la dirección y la docencia, llevándolas de la mano y tu eres un gran ejemplo para tu generación @angelconductor. Felicitaciones y gracias por compartir
Eres una inspiración... La gran familia de El sistema es única en el mundo ¡Sa transforma la vida a través de la música! creando mejores ciudadanos para la humanidad...Gracias por tu relato de esa experiencia como docente y aprendiendo; creciendo cada día más aquí en el mundo musical... Bendiciones y éxitos
Congratulations @angelconductor! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Do not miss the last post from @hivebuzz:
Hermoso escrito!