Este post está escrito en dos idiomas y dividido para facilitar la lectura.

Navegando en la plataforma me encontré con ésta iniciativa de @el-hallazgo en la que se nos invita a hablar un poco de salud mental a través de nuestras propias experiencias. Os invito a echarle un vistazo y participar, ya que es una excelente manera de visibilizar un poco más éste tema.
Browsing the platform I found this initiative of @el-hallazgo in which we are invited to talk a little about mental health through our own experiences. I invite you to take a look at it and participate, as it is an excellent way to make this topic a little more visible.

Meses antes de la cuarentena, me diagnosticaron TLP. Sin embargo, como estuve asistiendo a terapia durante algunas semanas, el tema se mantuvo controlado. El punto de quiebre vino de forma verdadera cuando comenzó la cuarentena en sí, el encierro, la falta de terapia, la incertidumbre y el miedo me llevaron a mi peor estado psicológico, emocional y físico.
Y realmente lo que me ayudó a salir de todo eso fue mi propia determinación y el deseo por encontrar la paz y la felicidad. No fue un camino para nada fácil. Nunca quise que el diagnostico me sentenciará, así que me esforcé y puse de mí a diario, llevé cualquier cantidad de golpes en el camino, sólo para poder levantarme.
Months before quarantine, I was diagnosed with BPD. However, as I was attending therapy for a few weeks, the issue was kept under control. The breaking point came in a real way when the quarantine itself started, the confinement, the lack of therapy, the uncertainty and the fear led me to my worst psychological, emotional and physical state.
And really what helped me out of all that was my own determination and desire to find peace and happiness. It was not an easy road at all. I never wanted the diagnosis to sentence me, so I pushed myself and put in my all every day, took any number of knocks along the way, just to be able to get back on my feet.

Sí. La verdad es que cuando recaigo en ciertos episodios mis pensamientos suelen torturarme alegando que realmente no he avanzado nada en mi crecimiento personal.
Creo que más que nada esto se debe a las propias limitaciones que uno se pone. Hay días en los que deseas comerte al mundo y, luego viene tu cabeza a decirte que jamás podrás. Todo es cuestión de ponerse firme y entender que no todo lo que dice nuestra cabeza, es cierto.
Yes, the truth is that when I relapse in certain episodes my thoughts usually torture me claiming that I have not really made any progress in my personal growth.
I think this is mostly due to the limitations you set for yourself. There are days when you want to eat the world and then your head comes to tell you that you will never be able to. It's all a matter of standing firm and understanding that not everything our head says is true.

Muchísimos, aún suelo tenerlos pero en menor medida. Debemos de recordar que la tristeza no es lo mismo a la depresión y que, ésta sólo puede ser diagnosticada por un profesional.
Sin embargo, debido a mi trastorno, uno de los estados en los cuáles mayormente solía estar era en la constante depresión. No tristeza necesariamente, pero perdía la motivación hasta por cumplir mis necesidades básicas para sobrevivir.
Antes sufría muchísimos ataques de ansiedad, al punto que me incapacitaba y terminaba teniendo ataques de asma añadidos. Pero con trabajo he aprendido a estar mucho más tiempo en calma y en paz, así que me gusta afirmar que todo eso es parte de mi pasado.
I still have a lot of them, but to a lesser extent. We must remember that sadness is not the same as depression and that depression can only be diagnosed by a professional.
However, due to my disorder, one of the states in which I used to be mostly was in constant depression. Not sadness necessarily, but I would lose motivation to even meet my basic needs to survive.
I used to suffer a lot of anxiety attacks, to the point that I would become incapacitated and end up having asthma attacks on top of that. But with work I have learned to be much more calm and peaceful, so I like to say that all that is part of my past.

Sí. He ido a terapia, he trabajado por mi propia cuenta y me he apoyado muchísimo en mi pareja, quién siempre ha estado para mí, sin ser condescendiente claro.
Pero la mayoría de mi proceso de evolución ha venido de mi propia determinación. He sido yo misma quién se ha puesto un límite y, siempre soy yo quién se termina dando las largas charlas.
Antes me centraba mucho en la autocompasión y que las personas me tuviesen lastima, me sentía víctima del mundo y de las circunstancias. La verdad es que era muy desgastante estar todos los días en ese escenario.
Así que decidí cambiarlo y hacerme responsable de mis circunstancias. Con terapia, constancia y amor, he logrado grandes cosas que hoy, son yo.
Yes, I have gone to therapy, I have worked on my own and I have relied a lot on my partner, who has always been there for me, without being condescending of course.
But most of my evolution process has come from my own determination. I have been the one who has set a limit for myself, and I am always the one who ends up giving myself the long talks.
I used to focus a lot on self-pity and people feeling sorry for me, feeling like a victim of the world and circumstances. The truth is that it was very tiring to be in that scenario every day.
So I decided to change it and take responsibility for my circumstances. With therapy, perseverance and love, I have achieved great things that today are me.

Translated with the help of deepL
Photo edited in Adobe Photoshop CC
Fotos tomadas con mi iPhone 6s
Muy interesante tu post... muchas personas pasan por eso pero no lo hablan con nadie