Today I want to share with you some images and video of my test to move on to the yellow belt in kickboxing.
Hoy quiero compartir con ustedes algunas imágenes y un corto video de parte de mi evaluación para pasar a cinta amarilla en kickboxing.
I started attending James Adler’s Dojo since I moved to Brazil from Venezuela. I was 17 and had left all my family and friends behind. I felt very lonely and with a lot of pressure to succeed. Things did not go well for a while; difficulties, obstacle, family problems have not stopped for two years. Practicing sports have been a great help for me.
Comencé a asistir al Dojo de James Adler desde que me mudé a Brasil. Tenía 17 años y había dejado atrás a toda mi familia y amigos en Venezuela. Me sentí muy sola y con mucha presión para triunfar. Las cosas no salieron bien durante un tiempo; dificultades, obstáculos y problemas familiares no se han dejado de llover en dos años. Hacer deporte me ha sido de gran ayuda.
For a while, I was in and out of the Dojo, unable to practice with regularity and discipline. In the last months, I had been more consistent and it is paying off.
Por un tiempo, estuve entrando y saliendo del Dojo, incapaz de practicar con regularidad y disciplina. En los últimos meses, he sido más consistente y está dando sus frutos.
In most Dojos, one starts with a white belt. Here you start as a no-belt. You move to White after a while and then to Yellow. This was my first evaluation and I moved on two belts at once. That was kind of confusing, but also gratifying.
En la mayoría de los Dojos, uno comienza con un cinturón blanco. Aquí empiezas sin cinturón. Pasas al blanco después de un tiempo y luego al amarillo. Esta fue mi primera evaluación y me moví en dos cinturones a la vez. Eso fue un poco confuso, pero también gratificante.
I prepared physically and mentally for this. I came very early. I went to the supermarket to buy some food that we were supposed to donate to King Zulu, the big man in wheelchairs that you see there. He is a living legend in fighting sports here, not so much because of his victories, but because of his showman personality and determination.
Me preparé física y mentalmente para esto. Llegué muy temprano. Tenía que ir primero al supermercado a comprar algo de comida que ibamos a donar al Rey Zulu, el hombre grande que ven en la silla de ruedas. Él es una legenda viva de las artes marciales aquí, no tanto por sus victorias, sino por su personalidad de showman y su determinación.
He was like a special guest and we honored him as a living legend who, unfortunatelly, needs now of people's generosity and charity.
Era un invitado especial al evento y lo homenajeamos como una legenda viviente que desafortunadamente necesita ahora de la generosidad de la gente.
I arrived at the Dojo and got my hands wrapped.
It was like regular practice, only we were being evaluated. They do not evaluate strength of power, but technique.
We were given orders, sequences of moves and we had to follow the instructions correctly.
Llegué al dojo y me vendé las manos. Iba a ser como una práctica regular, solo que iban a evaluarnos. No se evalua la fuerza o la potencia sino la técnica. Nos dieron instrucciones, secuencias de movimientos que debíamos completar correctamente.
After that, we fought. First among the newbies, then against an instructor. I fought Ike, who more than a sensei has become a good friend.
Después de eso, peleamos. Primero entre lo/as nuevo/as, luego contra un/a instructor/a. Me tocó pelear contra Ike, quien más que un sensei se ha convertido en un buen amigo.
I liked the test. It was like a recollection of everything I was going through since I started at the Dojo, which means since I got to this country. I had started practicing Jujitsu, but kickboxing also called my attention. In fact, it helped me a lot, both physically and mentally. The advice from the teachers helped me overcome my personal problems. I owe Ike big time. When I was down and went to the Dojo just to clear my mind, he was the one who always had a good piece of advice to give. He would tell me that life was like a fight.
Me gustó la prueba. Fue como un recuerdo de todo lo que estaba pasando desde que empecé en el Dojo, es decir, desde que llegué a este país. Había comenzado a practicar Jiujitsu, pero el kickboxing también me llamó la atención. De hecho, me ayudó mucho, tanto física como mentalmente. Los consejos de los profesores me ayudaron a superar mis problemas personales. Le debo mucho a Ike. Cuando estaba mal y fui al Dojo solo para despejar mi mente, él era el que siempre tenía un buen consejo que dar. Me decía que la vida era como una pelea.
Sometimes, one feels cornered and feels that there is no way out, but one must always be strong because there is always a way out. Never give up. It is worth fighting for what we believe in. Life is not about offering the other chick, but about fighting.
A veces uno se siente acorralado y siente que no hay salida, pero siempre hay que ser fuerte porque siempre hay salida. No rendirse nunca. Vale la pena luchar por aquello en lo que creemos. La vida no se trata de ofrecer a la otra chica, sino de luchar.
I don’t know what would have been of me had I not entered this dojo and met these wonderful people.
No sé qué hubiera sido de mí si no hubiera entrado en este dojo y hubiera conocido a esta gente maravillosa.
Here's a short video of part of my test to move to the next belt.
Aquí hay un breve video de parte de mi prueba para pasar al siguiente cinturón.
Here's the group picture
La foto del grupo