Hay palabras con peso, nos remiten a enseñanzas sobre la manera de vivir, a comportamientos aceptables dentro del marco de cierta moralidad. Las entendemos, las compartimos y sin embargo, es normal tener serias discrepancias sobre su verdadero significado.
There are words with weight, they refer us to teachings about the way to live, to acceptable behaviors within the framework of a certain morality. We understand them, we share them, and yet it is normal to have serious discrepancies about their true meaning.
Así ocurre con vergüenza. Una palabra que todos conocemos, muy usada por la mayoría y probablemente de las primeras que aprendimos en la infancia. Y aunque la hayamos escuchado muchas veces, cada quien tiene una medida distinta para calificarla.
This is the case with shame. A word we all know, widely used by most of us and probably one of the first we learned in childhood. And although we have heard it many times, everyone has a different measure to qualify it.
La vergüenza es un sentimiento, por lo tanto tiene mucho que ver con nuestra estima personal y con la forma en que encaramos la vida.
Shame is a feeling, therefore it has a lot to do with our personal esteem and the way we face life.
Hay quienes dicen estar libres de ella y se atreven a andar por el mundo con total desenfado. Otros, sienten una gran cohibición y les cuesta establecer relaciones por estar todo el tiempo “presos de la vergüenza”, se sienten paralizados al exponerse a los demás. En esos casos la vergüenza es muy dañina.
There are those who say they are free of it and dare to walk through the world with total abandon. Others feel very self-conscious and find it difficult to establish relationships because they are "prisoners of shame" all the time, they feel paralyzed when they expose themselves to others. In these cases, shame is very harmful.
No obstante, lo relativo que pueda resultar el término, siempre será necesaria para ayudarnos a marcar los límites de nuestro comportamiento.
However relative the term may be, it will always be necessary to help us set the limits of our behavior.
En este día veintiocho el Challenge nos pide hablar de nuestra situación más vergonzosa. Les comento.
On this twenty-eighth day the Challenge asks us to talk about our most shameful situation. Let me tell you.
Tendría unos doce años cuando me matriculé en un nuevo liceo. Me había mudado de Caracas a la Guaira. Como solía ocurrir yo era de los más pequeños de la clase. Esos dos factores, ser nuevo y pequeño, eran un gran atractivo para que los más grandes me hicieran centro de sus bromas pesadas.
I was about twelve years old when I enrolled in a new high school. I had moved from Caracas to La Guaira. As was usually the case, I was one of the smallest in the class. Those two factors, being new and small, were a great attraction for the older ones to make me the center of their practical jokes.
Por fortuna coincidía en el autobús con unos muchachos que paso a paso se hicieron mis amigos, eran altos, corpulentos y decidieron integrarme a su grupo. Había un serio problema con ellos, eran muy traviesos.
Fortunately I coincided on the bus with some boys who step by step became my friends, they were tall, corpulent and decided to integrate me to their group. There was a serious problem with them, they were very naughty.
Un buen día decidieron que nos íbamos a pie. Debíamos caminar unos cuantos kilómetros bordeando la costa. Cada sector de la costa estaba señalizado en dos grupos. Aptos y no aptos para los bañistas, las autoridades eran muy celosas con hacer cumplir esa normativa.
One fine day they decided that we were going on foot. We had to walk a few kilometers along the coast. Each sector of the coast was marked in two groups. Suitable and not suitable for bathers, the authorities were very zealous in enforcing these regulations.
En una parte del trayecto estábamos cansados y sudorosos, sería entre tres y cuatro de la tarde, el mar se veía espectacular, de un azul intenso. Así que los muchachos decidieron que era un buen momento para echarnos un chapuzón.
At one part of the trip we were tired and sweaty, it would be between three and four in the afternoon, the sea looked spectacular, an intense blue. So the boys decided it was a good time to take a dip.
Pusimos nuestros útiles escolares y la ropa justo debajo de un aviso donde se leía “playa prohibida”. En interiores nos lanzamos al mar, era una parte al borde del rompe olas, donde había bastante profundidad.
We put our gear and clothes right under a sign that read "forbidden beach". Indoors we jumped into the sea, it was a part at the edge of the wave breaker, where it was quite deep.
Al poco rato llegó la policía. Empezaron a pitar indicándonos que saliéramos. Los muchachos en vez de seguir la orden invitaron a los policías a que nos fueran a buscar. Mientras más nos pitaban, más se burlaban los muchachos.
Soon after, the police arrived. They started to whistle telling us to get out. The boys, instead of following the order, invited the police to come after us. The more they whistled at us, the more the boys made fun of us.
Los policías se cansaron. Recogieron todos los uniformes, los montaron en la patrulla y se los llevaron. Solo dejaron los útiles escolares y los zapatos para andar. Nos tocó irnos en interiores, faltaba como la mitad del camino hasta nuestros hogares. La gente nos veía y se reía. El regaño que recibí fue monumental…
The policemen got tired. They picked up all the uniforms, put them in the patrol car and took them away. They only left the school supplies and walking shoes. We had to leave indoors, we were about halfway home. People saw us and laughed. The scolding I received was monumental...
enlace.Esta es mi participación para el día 28 del Challenge propuesto por la amiga @tripode y la comunidad Blogging Challenge. Para participar puedes ver las bases en este
link.This is my participation for the 28th day of the Challenge proposed by my friend @tripode and the Blogging Challenge community. To participate you can see the rules in this
Gracias por tu tiempo.
Thanks for your time.
Imagen del Challenge.
Don't understand but guess that sounds nice 😉
Thank you so much.