Conóceme un poco más |Iniciativa [ESP/ENG]

in GEMS4 years ago

portada.jpg


La gran fortaleza de Hive es su gente. Un conglomerado humano de diferentes culturas con una motivación común: dar lo mejor de sí. Cada día los hivers dejan testimonios de sus múltiples talentos, en escritos, videos o en la realización de proyectos que se desarrollan sin que muchos se enteren.

Hive's great strength is its people. A human conglomerate of different cultures with a common motivation: to give the best of themselves. Every day the Hivers leave testimonies of their multiple talents, in writings, videos or in the realization of projects that are developed without many knowing it.

En una comunidad tan grande es lógico que siempre haya la necesidad de conocernos mejor. Por eso hoy me sumo a esta iniciativa de la amiga @mariajruizb. Ella nos invita a responder unas sencillas preguntas para conocernos un poco más. Aquí van las mías…

In such a large community it is logical that there is always the need to know each other better. That's why today I'm joining this initiative from friend @mariajruizb. She invites us to answer a few simple questions to get to know each other a little better. Here are mine...

¿Cuál es la música y el momento favorito de tu niñez?

What is your favorite music and moment from your childhood?

Crecí escuchando Boleros Rancheros. Era lo que mi madre sintonizaba en un pequeño radio de transistor que ubicaba en la cocina. Todos los días y a toda hora había algún programa que ponía las canciones interpretadas por Pedro Infante y Javier Solís, claro, además de los infaltables Panchos. Desde muy pequeño tarareaba cualquiera de esas canciones y aún conservo en mi memoria la letra de muchas de ellas.

I grew up listening to Boleros Rancheros. It was what my mother would tune into a small transistor radio that she placed in the kitchen. Every day and at all hours there was a program that played songs interpreted by Pedro Infante and Javier Solis, of course, in addition to the inevitable Panchos. From a very young age I hummed any of those songs and I still have the lyrics of many of them in my memory.

Los momentos favoritos de mi niñez estaban relacionados precisamente con este mes de febrero, en la época de carnaval. Aunque mi familia era de pocos recursos económicos mi madre siempre se las ingeniaba para disfrazarnos y llevarnos a los diferentes sitios caraqueños donde había desfiles de comparsas y carrozas. En la Caracas de los años sesenta se celebraban unos carnavales muy animados y vistosos, prácticamente en toda la ciudad. Recuerdo que en todas las carrozas había gente que lanzaba bolsas y bolsas de caramelos, aquello era apoteósico.

The favorite moments of my childhood were precisely related to this month of February, during carnival time. Although my family had few economic resources, my mother always managed to dress us up and take us to the different places in Caracas where there were parades and floats. In the Caracas of the sixties there were very lively and colorful carnivals, practically all over the city. I remember that in all the floats there were people throwing bags and bags of candy, that was apotheosis.

cipamigos.jpg

¿Cuál es el momento más triste que has vivido?

What is the saddest moment you have lived?

El momento más triste que he vivido fue la muerte de mi padre en agosto de 2020. En ese momento se juntaron las malas condiciones del país con la novedad de la pandemia. Una combinación que hizo imposible poder atender al viejo de una manera digna. Ese pesar todavía lo cargo en la mente.

The saddest moment I have lived was the death of my father in August 2020. At that time, the poor conditions in the country were combined with the novelty of the pandemic. A combination that made it impossible to take care of the old man in a dignified manner. I still carry that regret in my mind.

¿Cuál es tu color favorito y por qué?

What is your favorite color and why?

El azul siempre me ha gustado, debe ser porque lo relaciono con la libertad. La mayor parte de mi niñez la viví en una montaña del Oeste de Caracas, el clima era frío y con mucha neblina. Por cuestiones de salud tuve que irme a vivir a la Guaira donde una tía, allí andaba mucho tiempo de mi cuenta, aprendí a nadar y desde entonces amo el mar. Una imagen que permanece en mi memoria es la de ese mar guaireño de un azul muy intenso. Creo que el azul se quedó dentro de mí desde esos años vividos cerca de mar.

I've always liked blue, probably because I associate it with freedom. I spent most of my childhood in a mountain in the west of Caracas, the weather was cold and foggy. For health reasons I had to go to live in La Guaira to live with an aunt, there I spent a lot of time on my own, I learned to swim and since then I love the sea. An image that remains in my memory is that of the Guaira sea of a very intense blue. I think that blue stayed inside me since those years I lived near the sea.

¿Cuál es la música que te hace llorar?

What is the music that makes you cry?

Al llegar a la adolescencia ya me había liberado de las rancheras. En mi propio radio escuchaba mucho rock y las baladas pop del momento. Hay una canción que era parte de la banda sonora de la película Las Fresas de la Amargura, famosa en los setenta. Esta canción siempre me pareció melancólica y la relaciono con uno de mis tantos proyectos amorosos frustrados, es Our House, del grupo de música country Crosby, Still, Nash & Young.

When I became a teenager I had already freed myself from rancheras. On my own radio I listened to a lot of rock and the pop ballads of the moment. There is a song that was part of the soundtrack of the movie Las Fresas de la Amargura, famous in the seventies. This song always seemed melancholic to me and I relate it to one of my many frustrated love projects, it is Our House, by the country music group Crosby, Still, Nash & Young.

¿Qué anécdotas tienes de tu comida favorita?

What anecdotes do you have about your favorite food?

Disfruto mucho casi cualquier comida que no contenga mucho aceite, la textura babosa me resulta intolerable. Casi toda la comida criolla me gusta y en particular las cachapas. Recuerdo que el primer día que visité a mi hijo mayor en Maturín, él gentilmente me invitó a comer cachapas, me dijo que eran increíbles. Yo había comido cachapas en muchas partes pero aquello era impresionante. La cachapa parecía una rueda de camión, como del tamaño de una torta de casabe y de unos dos centímetros de grueso, era enorme. Apenas si me pude comer un poquito más de la cuarta parte.

I really enjoy almost any food that doesn't contain a lot of oil, the slimy texture is intolerable to me. I like almost all Creole food and in particular cachapas. I remember the first day I visited my eldest son in Maturin, he kindly invited me to eat cachapas, he told me they were amazing. I had eaten cachapas in many places but that was impressive. The cachapa looked like a truck wheel, about the size of a cassava cake and about two centimeters thick, it was huge. I could barely eat a little more than a quarter of it.

cinti5.jpg

¿Cuáles son las cosas que no te gustan? Por lo menos nombra 5 de ellas.

What are the things you don't like? Name at least 5 of them.

No tolero la injusticia, ni de las personas ni de los gobiernos. Tampoco tolero los malos tratos, el abuso de autoridad o el chantaje. Valoro mucho el tiempo de los demás por lo que tampoco me gustan las personas impuntuales que te dejan plantado o que se hacen esperar. Prefiero las caraotas aliñadas y con sal, nada de azúcar con ellas. Me parece que es un sacrilegio tomar Whisky con Cocacola, mejor con hielo, con agua, o con soda.

I don't tolerate injustice, neither from people nor from governments. I also do not tolerate mistreatment, abuse of authority or blackmail. I value the time of others, so I don't like people who are unpunctual, stand you up or make you wait. I prefer my beans seasoned and with salt, no sugar with them. I think it is a sacrilege to drink Whisky with Coke, better with ice, water or soda.

¿Que significa el amor para ti?

What does love mean to you?

El amor es la fuerza que nos impulsa a vivir en armonía y en paz. A nivel de la pareja es acompañamiento, solidaridad, asistencia mutua, respeto, tolerancia, independencia y un gran proyecto de vida en común. Llegar a viejitos agarrados de la mano.

Love is the force that drives us to live in harmony and peace. As a couple, it means companionship, solidarity, mutual assistance, respect, tolerance, independence and a great project of life together. Reaching old age holding hands.

damairpa800bn.jpg

¿Que Recuerdas de tu Bachillerato? Comenta algo que marcó tu vida.

What do you remember from your high school? Comment on something that marked your life.

Uno de mis recuerdos inolvidable del bachillerato eran las excursiones al Cerro del Ávila. Las Hacíamos en grandes grupos de muchachos. Nos encontrábamos en alguna parada muy temprano en la mañana y desde allí partía la pandilla, de varones y hembras, a escalar la montaña. Pasábamos todo el día en el Cerro. Generalmente la hacíamos el sábado para descansar el domingo y estar fino el lunes para las clases.

One of my unforgettable memories of high school were the excursions to Cerro del Avila. We did them in big groups of boys. We would meet at a stop very early in the morning and from there the gang of boys and girls would set off to climb the mountain. We would spend the whole day on the Cerro. We usually did it on Saturday to rest on Sunday and be ready for classes on Monday.

Lo que me marcó de esa época fueron las protestas estudiantiles. Desde entonces siempre he estado en las protestas sociales. La última fue el año pasado denunciando la corrupción del gobierno de Maduro con la gasolina subsidiada. De eso quedó testimonio en la Blockchain.

What marked me from that time were the student protests. Since then I have always been in the social protests. The last one was last year denouncing the corruption of Maduro's government with subsidized gasoline. That was a testimony in the Blockchain.

¿Habla un poco de tu ciudad o país?

Talk a little about your city or country?

Vivo en Maracay desde hace un poco más de cuarenta años. Es una linda ciudad. Tranquila, organizada y de gente amable. La ciudad está rodeada por el Henri Pittier, un cerro que me recuerda mucho al Ávila. A una hora de camino tenemos el Mar Caribe. ¿Qué más se puede pedir…?

I have lived in Maracay for a little over forty years. It is a nice city. Quiet, organized and friendly people. The city is surrounded by the Henri Pittier, a hill that reminds me a lot of the Avila. An hour's drive away we have the Caribbean Sea. What more could you ask for...?

¿Cuál es tu dulce favorito y porqué?

What is your favorite sweet and why?

Me gusta la dulcería criolla, el arroz con leche, las conservas de leche y las conservas de coco, son fáciles de hacer y los ingredientes se consiguen todo el año.

I like Creole sweets, rice pudding, milk preserves and coconut preserves, they are easy to make and the ingredients are available all year round.

¿Cómo llegaste a Hive?

How did you come to Hive?

Llegué a la antigua cadena por una invitación de mi sobrina. Luego cuando hubo los problemas con el Señor Sun, decidí apoyar al grupo que se vino a Hive. Estar en esta red social es una de las buenas cosas que me ha traído la vida.

I came to the old chain through an invitation from my niece. Then when there were the problems with Mr. Sun, I decided to support the group that came to Hive. Being on this social network is one of the good things that life has brought me.

Esta ha sido mi participación para el desafío propuesto por la amiga @mariajruizb. Invito a los amigos @jlufer, @starstring01 y @tripode a que se sumen a la iniciativa.

This has been my participation for the challenge proposed by friend @mariajruizb. I invite friends @jlufer, @starstring01 and @tripode to join in.

Gracias por tu tiempo.

Thanks for your time.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

separador verde.jpg

Todos tus comentarios son bienvenidos en este sitio. Los leeré con gusto y dedicación.

Hasta una próxima entrega. Gracias.


MARCA LIBRO POSTALdef-sombra-m.jpg

Las fotos, la edición digital y los Gifs son de mi autoría.


separador verde.jpg

logohivevenezuela200.png

Sort:  

Hola @irvinc estoy muy alegre de conocerte más, tu historia ha sido muy bonita. Nací en el año 1983, así que me llevas muchos años vividos jajjajajja, que bendición, bueno, cuando contaste lo del carnaval me hiciste recordar los carnavales de mi niñez. En ese tiempo vivía con mi abuela, ella misma nos hacía nuestra ropa, pero no nos hacía disfraces, así que una de mis hermanas y yo siempre inventabamos y nos disfrasabamos con cualquier cosa. Aún recuerdo que ella se puso un vestido de los que le había cocido mi abuela y yo me puse otro con unos tirantes y abajo tenía la camisa del colegio y los zapatos del colegio, en realidad estábamos en una situación difícil en recursos, pero te digo que mi niñez ha sido el mejor recuerdo que tengo de mi existencia, nunca nos falto el amor. Uno de mis momentos más tristes fue cuando murió mi abuelita, sin embargo casualmente el 7 de agosto del 2020 murió mi suegro, ese día mi hija @dreamystar, quien se llama María Daniela, estaba de cumpleaños, así que ese día viví doble dolor, la pérdida de mi suegro y ver sufrir a mi hija en su cumple, eso para una madre es terrible. Pienso que la música siempre toca nuestros sentidos y en cualquier época nos ha marcado nuestros sentimientos. Es bueno conocer las cosas que no te gustan y esa Anécdota con la cacjapa guaooooooo, creo que hasta la mordí m jajjajajjajaja me provocó jajjajjajajjaja. Me encantan las cachapas. Describiste el mayor muy lindo y esos recuerdos de tu bachiderato nos llevas a la imaginación. Que bueno saber que eres de Venezuela y todos los dulces que nombraste son esquisitos, me encanta el coco también. Jajajajaja. Bueno me despido con mucho cariño, me alegra saber que Hive ha influido de manera positiva en tu vida, eso es bueno, en la mía tambien. Un abrazote. Graciaaaaaas. 👏👏👏😘🇻🇪

Gracias de nuevo por la iniciativa, trato de estar pendiente cuando sale algo parecido porque la verdad de ese modo nos conocemos más. Soy uno de los venezolanos de más edad aquí en HIVE. Me gusta dejar en los escritos algunas referencias de esa otra Venezuela que fue amable, próspera, y esperanzadora. Muchas gracias por la visita y el comentario. Que estés bien. Un fuerte abrazo desde Maracay.

Congratulations, your post has been upvoted by @dsc-r2cornell, which is the curating account for @R2cornell's Discord Community.

Curated by @blessed-girl

r2cornell_curation_banner.png

Enhorabuena, su "post" ha sido "up-voted" por @dsc-r2cornell, que es la "cuenta curating" de la Comunidad de la Discordia de @R2cornell.

Thank you so much.

Hello dear friend @irvinc good afternoon
I love that you have joined this initiative and to know you a little more through your story, I also accompanied my mother to listen to her favorite songs.
thank you very much for your invitation
I take this opportunity to wish you a splendid afternoon

Ojalá tengas tiempo para hacer la iniciativa, siempre es agradable conocer más de los amigos. Muchas gracias por la visita y el comentario. Un fuerte abrazo desde Maracay.

Un gusto leer post como este.

Me alegra que haya sido de tu agrado. Muchas gracias por la visita y el comentario.

Que hermosa caricatura, quedó estupendo. Viejitos tomados de la mano eso me encantó, muy lindas tus historias, historias de vida, personales y hermosas @irvinc

La caricatura es con esa aplicaciones que traen los cell, son una maravilla, me alegra que te haya gustado. Siempre me han gustado esas historias donde las parejas llegan juntos hasta el final del camino. Muchas gracias por la visita y el comentario. Un fuerte abrazo desde Maracay.

Thanks so much for the invitation. I wouldn't have known you tagged me if not for ginabot because you made a mistake in my username. I will look into this initiative and hopefully make an entry to it. I appreciate you for having me in mind.


Muchas gracias por la invitación. No habría sabido que me etiquetaste si no fuera por Ginabot porque cometiste un error en mi nombre de usuario. Voy a examinar esta iniciativa y espero hacer una entrada a ella. Te agradezco por tenerme en mente.

Sorry, I didn't realize. I hope you have time to make your publication.Thank you very much for your comment and support. A big hug from Maracay.