Microfición para Virginia Woolf | Microfiction for Virginia Woolf

in GEMS3 years ago (edited)

Virginia Woolf es una escritora –es decir, una mirada, conciencia y voz– imprescindible de la literatura del siglo XX, a la que dio importantes aportes en su narrativa, y una mujer que pensó y asumió su condición femenina y su diferencia y rebeldía frente a la mentalidad dominante del momento que le tocó vivir. Tanto sus novelas, entre ellas, La señora Dalloway (1925), Al faro (1927), Orlando (1928), Las olas (1931), como su famoso ensayo Una habitación propia, son testimonios prominentes de su naturaleza humana y artística.

Quise escribir algo para recordarla y honrarla a propósito de que el 28 de marzo, en 1941, ocurriera su muerte por suicidio en el río Ouse (Inglaterra). Decidí hacerlo usando esa modalidad de la que fue una de sus grandes impulsoras y cultivadoras (a la par de James Joyce): el monólogo interior. Acudí, como es propio de las microficciones, a la intertextualidad con referencias directas o indirectas a las obras de Woolf.


image.png
Virginia Woolf - Fuente / Source - Dominio público | Public Domain


Virginia Woolf is a writer -that is to say, an essential look, conscience and voice- of 20th century literature, to which she gave important contributions in her narrative, and a woman who thought and assumed her feminine condition and her difference and rebelliousness against the dominant mentality of the moment she lived. Her novels, among them, Lady Dalloway (1925), To the Lighthouse (1927), Orlando (1928), The Waves (1931), as well as her famous essay A Room of One's Own, are prominent testimonies of her human and artistic nature.

I wanted to write something to remember and honor her on the occasion of her death by suicide in the River Ouse (England) on March 28, 1941. I decided to do it using that modality of which she was one of her great promoters and cultivators (along with James Joyce): the interior monologue. I resorted, as is typical of microfictions, to intertextuality with direct or indirect references to Woolf's works.


=======


¡Oh, Leonard! Este río que es la vida (que va a dar al mar, como dijo un poeta famoso) riela mis pensamientos hoy, que no pude acompañar a la señora Dalloway a comprar sus flores para la fiesta. ¿Septimus fue un alterego? Quizás puse en él mis trastornos, mis ansiedades y confusiones, hasta su acto final y fatal. ¡Ah, pero la grata fiesta de Clarissa también era yo! Las flores… ¿dónde están las flores, Leonard? El río suena afuera con su rumor de siglos, como el mar en sus continuas olas. El mar, tan inquieto y a la vez sereno, la metáfora de nuestra vida. Lo he querido desde mi lejana infancia, y él me ha acompañado –como tú, querido Leonard, en este duro tiempo mío–. Soñé mi viaje al faro, desde donde mirar la oscura vastedad, cambiante y siempre la misma como este río… ¿Quién lo bautizaría “Ouse”? Amable nombre. Tal vez retorne a través de él a mi perdido origen, con las piedras en mis bolsillos. ¡Mítica imagen! Ya no estaré cuando regreses.


image.png
Vista del río Ouse | View of the Ouse river - Fuente / Source - Dominio público | Public Domain -


Oh, Leonard! This river that is life (which goes to the sea, as a famous poet said) runs my thoughts today, that I could not accompany Mrs. Dalloway to buy her flowers for the party. Was Septimus an alterego? Perhaps I put in him my disorders, my anxieties and confusions, until his final and fatal act. Ah, but Clarissa's pleasant party was also me! The flowers... where are the flowers, Leonard? The river sounds outside with its rumor of centuries, like the sea in its continuous waves. The sea, so restless yet serene, the metaphor of our life. I have loved him since my distant childhood, and he has accompanied me - like you, dear Leonard, in this hard time of mine. I dreamed my journey to the lighthouse, from which to gaze upon the dark vastness, changeable and ever the same as this river... Who would christen it "Ouse"? Kind name. Perhaps I will return through it to my lost origin, with the stones in my pockets. My image! I will be gone when you return.


Vector abstracto 1.jpg


Si estuvieran interesados, les dejo aquí el enlace de un post al modo ensayo que escribí en 2021 (ver aquí).

Como dije en aquel momento, recomiendo leer a Virginia Woolf, tanto por el deleite de su obra, como por sus aportes literarios y sus decididas y adelantadas ideas en favor de la mujer.


Les dejo el trailer del filme de excelente factura, Las horas, realizado por el director inglés Stephen Daldry en el 2002, donde el motivo central es Virginia Woolf y su novela La señora Dalloway.

***

As I said at the time, I recommend reading Virginia Woolf, both for the delight of her work, as well as for her literary contributions and her determined and forward thinking ideas in favor of women.


I leave you the trailer of the excellent film, The Hours, made by the English director Stephen Daldry in 2002, where the central motif is Virginia Woolf and her novel Lady Dalloway.

***

Gracias por su lectura | Thank you for reading.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)


Gif diseñado por @equipodelta

Sort:  


The rewards earned on this comment will go directly to the person sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.

Literatos-estatico.jpg

Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.

¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!

Disfruté mucho al leer su post. Por todas las referencias cruzadas sobre la autora, Virginia Woolf, una escritora extraordinaria. He leído varios de los libros que menciona,sus novela, su ensayo. Vi también la excelente película "Las Horas". Leí la biografía que escribió su sobrino. Mientras la leamos y comentemos de algún modo seguirá viva.

Disculpe, tiene una errata en el título, donde dice "microfición para Virginia Woolf", debe decir "microficción para Virginia Woolf".