Después de tanto buscar al final conseguí una calle que me lleva a donde pertenezco jeje... Bueno, como les cuento, este viaje es un poco triste ya que fuimos a despedir a mi novia que se fue para Estados Unidos por al menos 3 meses. Mis amigas las morochas se ríen, ya que dicen que yo soy un amuleto de la suerte para conseguir visa a las parejas que he tenido ya que las ultimas parejas se han ido del país antes de cumplir los dos años. Así que si alguna mujer quiere conseguir visa e irse del pais, puede avisarme, ya sabe que puede conseguirlo.
After so much searching, I finally got a street that leads me to where I belong hehe ... Well, as I tell you, this trip is a bit sad since we went to say goodbye to my girlfriend who left for the United States for at least 3 months . My friends the brunettes laugh, since they say that I am a lucky charm to get a visa for the couples I have had since the last couples have left the country before they are two years old. So if any woman wants to get a visa and leave the country, she can let me know, you know she can get it.
Cuando llegamos al Aeropuerto Internacional Camilo Daza en Cúcuta - Colombia ya faltaba poco para despedir a Mafer ( mi novia), la acompañamos hasta el ultimo momento e incluso esperamos que despegara el avión, aunque no dejan entrar al aeropuerto por tema covid, nosotros estuvimos desde afuera esperando que se fuera, cada minuto con ella allí lo disfruté mucho, aunque me iba sintiendo cada vez más triste.
When we arrived at the Camilo Daza International Airport in Cúcuta - Colombia there was little left to say goodbye to Mafer (my girlfriend), we accompanied her until the last moment and we even waited for the plane to take off, although they did not allow the airport to enter due to covid, we were there since outside waiting for her to leave, every minute with her there I enjoyed it a lot, although I was feeling more and more sad.
Realmente no quería que se fuera, pero no podemos ser egoístas, debemos dejar a las personas cumplir sus sueños con la esperanza de que pronto volveremos a vernos, ella me dejó un recuerdo y yo le dejé uno a ella, le regalé una pulsera muy bonita con mi inicial del nombre, la J, para que se acuerde siempre de mi y me lleve a todos lados, por su parte, ella me regaló un cactus el cual le puse de nombre "Florencia (nombre escogido por las morochas y yo).
I really did not want her to leave, but we cannot be selfish, we must let people fulfill their dreams in the hope that soon we will see each other again, she left me a memory and I left one for her, I gave her a very nice bracelet With my initial of the name, the J, so that she always remembers me and takes me everywhere, for her part, she gave me a cactus which I named "Florencia (name chosen by the brunettes and me).
Vivimos una odisea al regresar, decidimos esperar con Mafer hasta una hora antes de su vuelo, Cúcuta - Bogotá y luego ella allí esperaría unas largas horas para su vuelo Bogotá-New York. Lo bueno es que pudimos tomar un Indrive y todo el tema transporte nos salía económico, al menos en el apartamento pude preparar un buen desayuno para todos, sándwich y té con sabor a durazno, esperábamos bañarnos en la piscina pero se nos hacia tarde para el vuelo.
We lived an odyssey when we returned, we decided to wait with Mafer until an hour before her flight, Cúcuta - Bogotá and then she would wait a few long hours there for her Bogotá-New York flight. The good thing is that we were able to take an Indrive and the whole transportation issue was cheap, at least in the apartment I was able to prepare a good breakfast for everyone, a sandwich and peach-flavored tea, we expected to bathe in the pool but it was late for the day. flight.
Luego nosotros regresábamos a San Cristóbal, nuestra ciudad de residencia actualmente, pero vivimos una locura al pasar por la trocha porque nos tuvieron que cargar unos tipos por un rio para no mojarnos ni caernos y por esto nos cobraron 1000 pesos colombianos a cada uno, a una morocha y a mi nos encargaron en la espalda y a la otra en los hombros, fue una locura, estábamos asustados, fueron sentimientos distintos en cada aventura que viviamos.
Then we would return to San Cristóbal, our current city of residence, but we experienced a madness when we went through the trail because some guys had to carry us through a river so as not to get wet or fall and for this they charged us 1000 Colombian pesos each, to One brunette and me they ordered us on the back and the other on the shoulders, it was crazy, we were scared, they were different feelings in each adventure we lived.
No me puedo quejar, aunque finalmente, luego de caminar por una hora con nuestros bolsos y el sol que hacia, nuestra cara de trauma no era normal, estábamos asustados con nuestro presupuesto, pero la pasamos increíble al final de todo, espero vivir otra aventura muy pronto con mis amigas las morochas. Esto fue todo por hoy, espero les haya gustado, nos leemos en un próximo post. Un abrazo y recuerden ser amuleto de buena suerte para algunas personas, como yo.
I can not complain, although finally, after walking for an hour with our bags and the sun that made, our face of trauma was not normal, we were scared with our budget, but we had an incredible time at the end of everything, I hope to live another adventure very soon with my friends the brunettes. This was all for today, I hope you liked it, we will read in a future post. A hug and remember to be a good luck charm for some people, like me.
Congratulations @juanvicentegomez! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :
Your next target is to reach 1250 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP