Hay galletas que no quieren el café cerca,
porque no pretenden ser merienda,
no desean mantener la panza llena,
de ninguna persona que hambre tenga.
Precisamente en aquel rojo paquete,
hay una galleta que irse quiere,
ella sueña con viajar eternamente
y jamás, jamás detenerse.
There are cookies that don't want coffee around,
because they don't pretend to be a snack,
they don't want to keep the belly full
of anyone who is hungry.
Precisely in that red package,
there is a cookie that wants to go away,
she dreams of traveling forever
and never, ever stop.
Sin miedo la galleta se va
y cuando fuera de casa está,
aulla como los lobos cuando tristes están,
porque no puede hacer sus deseos realidad.
La Luna, que está por ahí cerca,
escucha un canto que amargura lleva,
no sabe si hay problemas,
o sí es un ser qué solitario se encuentra.
Without fear the cookie goes
and when he is away from home,
he howls like wolves when they are sad,
because he cannot make his wishes come true.
The moon, who is around nearby,
hears a song that bitterness carries, she
does not know if there is trouble,
or if it is a being how lonely she is.
El astro plateado baja con afán,
abraza a la galleta con sinceridad,
le dice que le mostrará otro lugar,
donde triste nunca más estará.
Se la lleva consigo, a volar
y es así como eternamente viajará
por el firmamento felices van,
una galleta que su sueño hizo realidad.
The silver star comes down with eagerness,
hugs the cookie with sincerity,
tells her that he will show her another place,
where sad she will never be again.
He takes it with him, to fly
and that's how it will eternally travel
through the firmament happy they go,
a cookie that his dream came true.
¿ᴺᵉᶜᵉˢᶦᵗᵃˢ ᴴᴮᴰ? ᵀᵉ ˡᵒ ᵖʳᵉˢᵗᵃᵐᵒˢ ᶜᵒⁿ
@ruta.loans