De una rama seca,
va brotando una extraña apariencia,
se agranda de forma lenta
¿que será lo que se genera?,
porque sigue creciendo sin cautela,
hasta que cae y en el césped queda.
From a dry branch,
a strange appearance sprouts,
it slowly grows bigger and bigger
What is it that is generated?
because it continues to grow without caution,
until it falls and remains on the lawn.
Se acerca un oso panda,
hasta donde yace la forma extraña,
en ella se arrastra,
logrando una cubierta abrigada,
como si de un suéter se tratará
y sin frío el animal se marcha.
A panda bear approaches,
to where the strange form lies,
into it it crawls,
achieving a warm cover,
as if it were a sweater.
and without cold the animal leaves.
De aquella rama vuelve algo a crecer
y se acerca un pájaro esta vez,
lo toma con su picó de amarillo color,
lo pone como un abrigo de poco grosor,
así se abriga sin complicación
y se marcha sin importar el frío de hoy.
From that branch something grows again
and a bird approaches this time,
takes it with its yellow-colored sting,
puts it on like a thin coat,
and so it shelters itself without complication
and leaves regardless of today's cold.
Este es un árbol poco frecuente
del que nacen telas para suéteres,
abrigan a los que frío sienten,
animales que aunque son fuertes,
ya no soportan el clima inclemente,
porque el cambio climático afecta a todas las especies.
This is a rare tree
from which sweater fabrics are born,
they shelter those who feel the cold,
animals that although they are strong,
can no longer withstand the harsh climate,
because climate change affects all species.