Hola a todos, cómo se encuentran? En estos momentos estoy haciendo un viaje familiar, para despejar un poco la mente, descansar y conocer nuevos lugares y personas.
Hello everyone, how are you? At the moment I am doing a family trip, to clear my mind a bit, rest and get to know new places and people.
Lo que menos me gusta de viajar, me imagino que como a todo el mundo, son las largas horas de espera en los aeropuertos y los procesos de migración, y mas aún cuando vives en Venezuela y vas a salir al extranjero.
What I like least about traveling, I imagine that like everyone else, are the long hours of waiting at airports and migration processes, and even more so when you live in Venezuela and are going abroad.
En este caso, visitaremos la ciudad de Bogotá, y para nuestra fortuna, el día de hoy hay un encuentro de presidente en la ciudad de Cúcuta para celebrar el Bicentenario de la formación de la República, por lo que muchos negocios y vías principales de la ciudad están cerrados.
In this case, we will visit the city of Bogotá, and for our fortune, today there is a meeting of the president in the city of Cúcuta to celebrate the Bicentennial of the formation of the Republic, so many businesses and main roads of the city are closed.
Nuestro vuelo sale de esta ciudad, y pasar el puente internacional Simón Bolívar es una difícil tarea, por lo que gracias a este acontecimiento muy pocas personas estaban transitando por el paso fronterizo, cuando generalmente hay miles de personas transitando por aquí todos los días.
Our flight leaves this city, and passing the Simón Bolívar international bridge is a difficult task, so thanks to this event very few people were passing through the border crossing, when there are generally thousands of people passing through here every day.
Un cafecito frío y un muffin para esperar la salida del avión / A cold coffee and a muffin to wait for the plane departure.
Ya después de hacer el check in y llegar a la sala de abordaje, vimos una cafetería Juan Valdez y decidimos pedir algo como una merienda para hacer la espera más plácida.
After checking in and arriving at the boarding room, we saw a Juan Valdez cafeteria and decided to order something like a snack to make the wait more placid.
Habían una gran variedad de snacks, salados como unos pastelitos o hojaldres rellenos, o dulces como galletas, brownies o muffins.
There was a wide variety of snacks, salty like pastries or filled puff pastry, or sweets like cookies, brownies or muffins.
Terminamos pidiendo un muffin relleno de queso y otro de chocolate, dos café calientes para mis padres, y mi hermano y yo nos fuimos por un artículo nuevo del menú.
We ended up ordering a cheese-filled muffin and a chocolate-filled muffin, two hot coffees for my parents, and my brother and I went for a new menu item.
Un café frío de Chai, Vainilla y Almendras, que terminó siendo muy delicioso.
A cold coffee of Chai, Vanilla and Almonds, which ended up being very delicious.
Y al fin es hora de despegar! / And finally it's time to take off!
Ahora por cuestiones de la pandemia, los protocolos de bioseguridad son muy estrictos, por lo que al momento de llegar el avión a la terminal aérea, primero tuvo que ser totalmente desinfectado.
Now, due to the pandemic, the biosafety protocols are very strict, so when the plane arrived at the air terminal, it first had to be totally disinfected.
De igual forma, la manera de abordar es mucho más ordenada y se respeta en parte el distanciamiento social, así como el uso del tapabocas. El procedimiento es algo más tardado, pero creo que es más eficiente y evita los aglomeramientos.
Similarly, the way of approaching is much more orderly and social distancing is respected in part, as well as the use of a mask. The procedure is a bit longer, but I think it is more efficient and avoids crowding.
Para el recuerdo, paso algo único y circunstancial por la pandemia, el piloto estuvo a punto de regresar el avión a la entrada de embarco porque una niña pequeña no podía quedarse quieta y usar el tapabocas, por lo que no podía despegar. Después de unos minutos, los padres pudieron controlar a la niña y todo quedó solo en una anécdota, jajaja.
For the memory, something unique and circumstantial happened due to the pandemic, the pilot was about to return the plane to the embarkation entrance because a little girl could not stay still and wear a mask, so she could not take off. After a few minutes, the parents were able to control the girl and everything was just an anecdote, hahaha.
Ya estoy en Bogotá, por lo que espero poder compartir con ustedes otras anécdotas o lugares que conozca durante mi viaje!
I am already in Bogotá, so I hope to share with you other anecdotes or places that I know during my trip!
The rewards earned on this comment will go directly to the person sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.
Yay! 🤗
Your content has been boosted with Ecency Points, by @miguelaag.
Use Ecency daily to boost your growth on platform!
Support Ecency
Vote for Proposal
Delegate HP and earn more
Estas recibiendo un voto por parte del proyecto "Sound Music" (@music1sound) y este post fue seleccionado para el reporte de curación diaria. Contáctenos para saber más del proyecto a nuestro servidor de Discord. Si desea delegar HP al proyecto: Delegue 5 HP - Delegue 10 HP - Delegue 20 HP - Delegue 30 HP - Delegue 50 HP - Delegue 100 HP.