“MIS GUERREROS EN TIEMPO DE PANDEMIA”
Para nadie es un secreto todo lo devastador que ha ocasionado el Coronavirus COVID -19 en el mundo en este año 2020 .Venezuela ha sido tocada por esta pandemia, donde todos de alguna manera se han sentido afectados, en cualquiera de los casos bien sea de salud, económico, social, psicológico, entre tantas cosas.
It is no secret to anyone how devastating the Coronavirus COVID-19 has caused in the world in this year 2020. Venezuela has been touched by this pandemic, where everyone in some way has felt affected, in any case, be it health, economic, social, psychological, among many things.
** “LISTA PARA ENFRENTAR LA BATALLA, SALIENDO A TRABAJAR” **
A muchos venezolanos les ha tocado salir con el Cristo en la boca (Dicho popular), ya que se debe conseguir el sustento para la casa y la profesión en que se desempeña se ve reflejada en el compromiso que a diario se demuestra con lo mejor que sabe hacer, trabajar.
Many Venezuelans have had to go out with Christ in their mouths (Popular saying), since they must get a livelihood for the house and the profession in which they work is reflected in the commitment that is demonstrated daily with the best that knows how to do, work.
“Yo mientras recibo las actividades asignadas a los estudiantes”
En mi caso soy Docente y en ocasiones debo ir a las instituciones donde laboro para retirar los portafolios de los trabajos que realizan los estudiantes, que aunque me los llevo a casa de igual forma el hecho de salir de esta ya es un riesgo asumido que acompaño con mi fe en Dios y lograr salir ilesa de esta temible enfermedad.
In my case, I am a teacher and sometimes I have to go to the institutions where I work to pick up the portfolios of the work carried out by the students, which although I take them home in the same way, the fact of leaving it is already an assumed risk that I accompany with my faith in God and manage to escape unscathed from this fearsome disease.
“Mi Hermano Menor, En su lugar de trabajo”
Mi Hermano es militar de la república, donde aparte de la lucha contra la pandemia se enfrenta al caos sociopolítico que le salpica por el simple hecho de ejercer una profesión bastante ardua con respeto a ese tema, pero para mí es guerrero como pocos, lo veo esforzarse y arriesgarse para que en su hogar no falte un plato de comida (entre tantas cosas), es mi orgullo no por lo que hace sino como lo hace, poniendo su pasión por el trabajo por encima de todo.
My Brother is a military man of the republic, where apart from the fight against the pandemic he faces the sociopolitical chaos that splashes on him for the simple fact of exercising a rather arduous profession with respect to this issue, but for me he is a warrior like few others, I see it strive and take risks so that your home does not lack a plate of food (among many things), it is my pride not for what he does but how he does it, putting his passion for work above all.
“Mi Yure, La Doctora de la familia”
La Médico de la familia es mi prima hermana, madre soltera de dos princesas, sin dudas tiene en sus manos una gran responsabilidad (la salud de muchas personas), donde innumerables historias pasan frente de ella y la más triste, tener que perder a su mejor amiga y compañera de trabajo ocasionado por este monstruo. Le ha tocado palpar muy de cerca la desesperación, angustia y dolor, hasta cuando le suplican por salvar una vida, siendo esa su labor y su pasión , Bendiciones para esta gran mujer
The Family Doctor is my first cousin, a single mother of two princesses, she undoubtedly has a great responsibility in her hands (the health of many people), where countless stories pass in front of her and the saddest one, having to lose her best friend and co-worker caused by this monster. He has had to feel very closely the despair, anguish and pain, even when they beg him to save a life, that being his work and his passion, Blessings for this great woman.
“Mi Amiga Kley, excelente radiólogo”
Mi Kley una de mis mejores amigas quien veo como hormiguita todos los días ir a su trabajo, su especialidad es la radiografía, el miedo incesante le ataca, me ha contado cómo se siente, muchas veces desesperada, triste, cansada, pero nunca dice que dejará de trabajar.
My Kley, one of my best friends, who I see as a little ant every day going to her work, her specialty is radiography, the incessant fear attacks her, she has told me how she feels, often desperate, sad, tired, but never says that will stop working.
“Mi compañera Gredys y yo mientras venimos bajando la montaña, para regresar a nuestras casas”
Una de las instituciones que trabajo, está ubicada en una zona rural donde regularmente no contamos con un transporte público, muchas veces como se muestra en la foto anterior no toca ir y venir caminando y para hacer la faena más jocosa decimos… Combatiremos el virus con la naturaleza… Así somos los venezolanos, buscamos alegría en los tiempos difíciles como este.
One of the institutions I work with is located in a rural area where we do not regularly have public transport, many times as shown in the previous photo it is not necessary to walk back and forth and to do the funniest task we say ... We will fight the virus with nature ... This is how Venezuelans are, we seek joy in difficult times like this.
“El Miguel Vásquez, Mi Herma en la lucha por la locha”
Son muchos los guerreros de mi vida que están bregando a diario a pesar de esta situación, les presento a un gran personaje, es locutor, DG, escritor, cantante, músico, el papá de Melanie y Mi hermano de vida. No para de trabajar. La radio es su gran amor y visto de otro modo el mejor trabajo en estos tiempos, ya que puede estar solo en su estudio , divierte a sus oyentes, disfruta lo que hace , canta, juega, baila y sin tapabocas jajajajajajaja … (Solo en la sala de producción).
There are many warriors in my life who are struggling daily despite this situation, I present a great character, he is an announcer, DG, writer, singer, musician, Melanie's father and my life brother. It doesn't stop working. The radio is his great love and seen in another way the best work in these times, since he can be alone in his studio, he entertains his listeners, he enjoys what he does, he sings, plays, dances and without a mask hahahahahaha ... (Only in the production room).
“Mientras voy en camino a mi otro trabajo”
Sumado a todo esto del Coronavirus, el venezolano lucha contra un desorden social que ha repercutido durante estos últimos 6 meses, muchos con el cuerpo desmejorado a causa de la mala alimentación, que vienen arrastrando por el declive frustrante de las condiciones humanas en el país, sin señalar culpables pero que es una realidad que así como este virus ha destruido cuerpos y almas .
In addition to all this of the Coronavirus, the Venezuelan fights against a social disorder that has had repercussions during these last 6 months, many with deteriorated bodies due to poor diet, which have been dragged by the frustrating decline of human conditions in the country, without pointing out the culprits but that it is a reality that just as this virus has destroyed bodies and souls.
“Mi Amiga Kley en la sala de Radiología”
Con oraciones constantes por la vida de todos los seres humanos que estamos enfrentando esta batalla, le Pido a Dios que nos ayude a soportar esta tormenta, nos fortalezca y nos colme de paciencia y que no paren las ganas de salir a trabajar, haciendo país desde adentro, con valentía y amor por nuestro país… Que viva Venezuela Mi Patria querida… Bendiciones mis amigos de Hive.
With constant prayers for the lives of all human beings who are facing this battle, I ask God to help us withstand this storm, strengthen us and fill us with patience and not stop the desire to go to work, making a country since inside, with courage and love for our country ... Long live Venezuela My beloved homeland ... Blessings my friends from Hive.
Nota: las fotos publicadas fueron compartidas a través de whatsapp en común. Todas autorizadas por ellos.
Note: the published photos were shared through whatsapp in common. All authorized by them.
Me encantó esta publicación.