La delicia de cocinar juntos
Para muchos estar en la cocina es fastidioso, según las mujeres cocinan muy bien y los hombre el guiso lo pican en trozo, en la unión esta la fuerza, no volvamos a discutir ve prendiendo la cocina mientras yo pico el perez gil.
The delight of cooking together
For many people being in the kitchen is annoying, as women cook very well and men the stew is chopped into pieces, in the union is the strength, do not discuss again go to turn on the kitchen while I pick the lazy gil.
Ingredientes
1 Bolsa de buenos días
1 kilo de caricias
1 kilo de besos frescos
2 Corazones
1 Litro de aceite de piel
4 Muslo
Pasión al gusto
Ingredients
1 Good morning bag
1 kilo of caresses
1 kilo of fresh kisses
2 Hearts
1 liter of skin oil
4 Thigh
Passion for taste
Preparación
Destapamos la bolsa de lo buenos días para dar iniciar con buen pies, agregamos el kilo de caricias muy delicadas y sin temer, acompañado de los beso fresco mientras se calienta el salten.
Dejamos el salten a fuego lento para que los corazones se cocinen bien, mientras deslizamos las manos para sacar el aceite de tu piel, los muslo están en la espera, para poderse mover al ritmo de tus caderas al estilo del reggae. La pasión al gusto se deja caer, revolvemos todos. Se espera 45 minutos y a disfrutar del placer de comer.
Preparation
We uncover the bag of good days to give a good start, add the kilo of very delicate caresses and without fear, accompanied by fresh kisses while heating the jump.
We leave the salten on a low heat so that the hearts are cooked well, while we slide our hands to get the oil out of your skin, the thighs are on hold, to be able to move to the rhythm of your hips in the style of reggae. The passion to taste is dropped, we all stir. We wait 45 minutes and enjoy the pleasure of eating.
Postre
2 Lenguas húmedas
4 Ojos cerrados
Cabelleras sueltas
4 Manos libres
1 Vela
Música suave
Dessert
2 Wet tongues
4 Closed eyes
Loose hair
4 Hands free
1 Candle
Soft music
Encendemos la vela en la mesa o en un rincón, colocamos la música suave para entrar en la relajación, los 4 ojos cerrados para que vuela la imaginación, se unen la dos lenguas para sentir el sabor y las 4 manos libres juegan con la cabellera, tan libres como un pez lleno de coral en una isla sin pesca.
Buen provecho. Muak.
We light the candle on the table or in a corner, we place the soft music to enter the relaxation, the 4 eyes closed so that the imagination flies, the two languages join to feel the flavor and the 4 free hands play with the hair, as free as a fish full of coral in an island without fishing.
Enjoy your meal. Muak.
A cocinar junto, muy buena receta