¿Hace cuánto no toman un momento para relajarse con su equipo de trabajo? Cuando trabajamos en un equipo por un tiempo prolongado siempre es necesario tomarse un momento dedicado al esparcimiento lejos de las responsabilidades y la presión del trabajo. Como ya les he comentado, pertenezco a una asociación que se encarga de apoyar a jóvenes universitarios mientras realizan sus estudios, esta asociación brinda muchas oportunidades para trabajar en equipo en la organización de diversos eventos y actividades dirigidas por los estudiantes, sin embargo, al mismo tiempo, se encarga de brindar actividades de integración y compartir para los miembros de la misma, hoy quiero compartirles una de esas maravillosas actividades de integración.
How long have you not taken a moment to relax with your work team? When we work in a team for a long time it is always necessary to take a moment dedicated to relaxation far from the responsibilities and pressure of work. As I have already told you, I belong to an association that is in charge of supporting young university students while they carry out their studies, this association offers many opportunities to work as a team in the organization of many events and activities directed by students, however, at the same time, It is responsible to provide integration and sharing activities for the members of the same, today I want to share one of those wonderful integration activities.
En esta oportunidad nos citarón a todos los becarios en la sede de “Empresas Polar” uno de los principales patrocinadores de la asociación, en el auditorio de la sede disfrutaríamos de una serie de actividades destinadas a la integración de todos los becarios, actividades que para el momento desconocíamos, pues eran una sorpresa para nosotros. Antes de ingresar tuvimos unos cuantos momentos para compartir entre todos, allí me dedique a conversar con muchos compañeros que tenía tiempo sin ver, pues al ser tantos miembros, no siempre coincidimos en todas las actividades, sin embargo, en esta ocasión era la idea que todos nos reencontráramos e incluso conociéramos a los nuevos miembros que aún no estaban tan adaptados. En este tipo de actividades fue donde conocí a mi novia Maja y con ella compartí muchos momentos especiales como este, al mismo tiempo, conocí a varios amigos de mi hermano quien también pertenecía a la asociación.
On this occasion, all the scholarship holders were summoned at the headquarters of "Empresas Polar", one of the main sponsors of the association, in the auditorium of the headquarters we would enjoy a series of activities aimed at the integration of all the scholarship holders, activities that for the moment we did not know, because they were a surprise to us. Before entering we had a few moments to share with everyone, there I dedicated myself to talking with many colleagues that I had not seen for a long time, since there are so many members, we do not always coincide in all the activities, however, this time it was the idea that we would all meet again and even meet the new members who were not so adapted yet. It was in these types of activities that I met my girlfriend Maja and I shared many special moments like this with her, at the same time, I met several friends of my brother who also belonged to the association.
Esta actividad fue particularmente especial para mi y mis compañeros del comité de becarios ya que en ese momento estábamos justamente en la mitad de nuestra gestión, por ende, teníamos mucho contacto con la mesa directiva de la asociación y conocíamos a la gran mayoría de los becarios, desde los más antiguos hasta los más nuevos. Este momento nos sirvió a mi equipo y a mi para compartir un momento agradable, lejos de la formalidad de nuestras reuniones con el comité de educación y las responsabilidades que teníamos constantemente, por ende, fue un momento lleno de risas y muchas anécdotas entre nosotros mismos.
This activity was particularly special for me and my colleagues from the scholarship committee since at that time we were just in the middle of our term, therefore, we had a lot of contact with the association's board of directors and we knew the vast majority of the scholarship recipients, from the oldest to the newest. This moment helped my team and me to share a pleasant moment, far from the formality of our meetings with the education committee and the responsibilities that we constantly had; therefore, it was a moment full of laughter and many anecdotes among ourselves.
Después de este agradable momento de compartir y conversaciones entre todos, procedimos a entrar a el auditorio, donde tomamos asiento para observar lo que los miembros de la junta directiva tenían planeado para nosotros, mientras todos se sentaban y nos organizábamos, seguíamos conversando con todos los becarios cercanos, era un ambiente sin mucha formalidad, éramos un gran grupo de amigos y conocidos compartiendo un buen momento esperando con ansias la sorpresa que tenían planeada para nosotros, por mi parte, me senté junto a Maja, pero de igual manera, estaba rodeado de muy buenos compañeros.
After this pleasant moment of sharing and conversations among all, we proceeded to enter the auditorium, where we took a seat to observe what the members of the board of directors had planned for us, while everyone sat down and got organized, we continued talking each other, it was an environment without much formality, we were a large group of friends and acquaintances sharing a good time looking forward to the surprise they had planned for us, for my part, I sat next to Maja, but in the same way, I was surrounded of very good companions.
La actividad fue bastante interesante pues se nos dio una buena cantidad de información necesaria para los meses siguientes en la asociación, además de ello, se realizaron algunas dinámicas para todos los asistentes e incluso algunos sorteos, acompañado de palabras de algunos becarios y egresados sobre distintos temas, incluso mi hermano tuvo la oportunidad de dedicar algunas palabras respecto a las próximas actividades.
The activity was quite interesting because we were given a good amount of information necessary for the following months in the association, in addition to that, some dynamics were carried out for all attendees and even some raffles, accompanied by words from some scholars and graduates about different issues, even my brother had the opportunity to dedicate a few words regarding upcoming activities.
Finalmente, la actividad fue totalmente exitosa, la mesa directiva realizó una gran cantidad de actividades donde muchos becarios pudimos compartir entre nosotros y pudimos conocernos un poco más, algunos se retiraron con sus respectivos premios obtenidos en los sorteos, pero indudablemente todos nos quedamos con un gran sabor de boca, después de un gran momento. Una vez terminado todo, tuvimos que dejar el auditorio y ya nos disponíamos a regresar a casa, sin embargo, como era de esperarse, surgió la idea de irnos a algún lugar cercano para seguir compartiendo en grupo, así que algunos de los becarios más cercanos nos dirigimos a un centro comercial, yo estaba con Maja y otro par de amigos, y otro grupo se fue en el carro de otro de los becarios.
Finally, the activity was totally successful, the board of directors carried out a large number of activities where many scholarship recipients were able to share each other and we got to know each other a little more, some withdrew with their respective prizes obtained in the raffles, but undoubtedly all of us left the place with a great taste in our mouths, after a great moment. Once everything was finished, we had to leave the auditorium and we were ready to return home, however, as it was expected, the idea of going somewhere nearby to continue sharing in a group came up, that’s why some of the closest fellows went to a shopping center, I was with Maja and another couple of friends, and another group left in the car of another of the guys.
Finalmente llegamos al centro comercial y nos dirigimos a la feria de comida, donde cada uno compro alguna merienda para acompañar aquel momento junto a algunas bebidas, aquella conversación principalmente estuvo orientada a los acontecimientos y noticias más destacados de la actividad, seguido de nuestras respectivas opiniones sobre las mismas, por su puesto, todo acompañado de risas y buenos recuerdos compartidos entre todos, de verdad un día muy especial que recuerdo con mucho cariño de un buen momento donde todos los miembros de la asociación y en especial lo que pertenecíamos al comité de becarios pudimos distraernos por un momento de todas nuestras responsabilidades y pudimos dedicarnos a pasarla bien y pasar un buen rato, lo cual siempre es necesario para recargar energías antes de seguir trabajando en las diversa labores pero sin olvidarnos de tomar un tiempo para distraernos.
Finally we arrived at the shopping center and went to the food fair, where each one bought a snack to accompany that moment along with some drinks, that conversation was mainly oriented to the most outstanding events and news of the activity, followed by our respective opinions about them, of course, all accompanied by laughter and good memories shared by all, It really was a very special day that I remember with great affection of a good moment where all the members of the association and especially those who belonged to the committee were able to distract ourselves for a moment from all our responsibilities and we were able to dedicate ourselves to having a good time, which is always necessary to recharge energy before continue working on the different tasks but without forgetting to take time to distract ourselves.
Al final del día Maja llevó a los muchachos hasta su casa en su carro y nosotros nos dirigimos a su casa antes de despedirnos. Días como este siempre me recuerdan que no importa que tan ocupados estemos con nuestro trabajo, siempre es necesario tomarse un pequeño momento para descansar y compartir con nuestros compañeros, esto ayuda a aligerar un poco el estrés y además dejar de ver a nuestros compañeros como simples acompañantes y comenzar a verlos como un verdadero equipo eficiente y ¿por qué no? Una familia.
At the end of the day Maja drove the guys to their home in her car and we drove to her house before saying goodbye. Days like this always remind me that no matter how busy we are with our work, it is always necessary to take a little moment to rest and share with our colleagues, this helps to relieve stress a bit and also stop seeing our colleagues as simple companions and start doing it as a truly efficient team and why not? A family.
Todas las fotos fueron tomadas con el teléfono Motorola G5.
All the pictures were taken with the cellphone Motorola G5.