¡Hola a todos por estos lados! Ya tenía un tiempo sin pasar por acá, la verdad he bajado bastante la interacción por todas mis redes en los últimos meses, sin embargo, hace unos días me volví a ver con una de mis más queridas amigas, a quien ya tenía bastante tiempo sin ver, se trata de mi buena amiga Yuri, a quien vi por última vez hace unos tres meses cuando regresó de Chile, dado que ella vive lejos de mi zona y hay algunas restricciones por la pandemia no nos habíamos podido volver a encontrar, pero ya cansados de la situación, decidimos ponernos de acuerdo para poder conversar y ponernos al día sobre los últimos acontecimientos. Esta me pareció la situación adecuada para volver a publicar algo por acá que ya lo tenía olvidado.
Hello everyone! I already had a while without posting here, I have lowered the interaction through all my networks in recent months, however, a few days ago I met again with one of my dearest friends, whom I had not seen for a long time. She was my good friend Yuri, I saw her for the last time about three months ago when she returned from Chile, since she lives far from my area and there are some restrictions due to the pandemic, we had not been able to meet again, but already tired of the situation, we decided to meet and talk and catch up on the latest events.
Desde que ella se fue para Chile hace dos años nuestros encuentros disminuyeron considerablemente por obvias razones, sin embargo, seguimos en contacto por las redes casi a diario, de verdad que es una muy buena amistad que ha perdurado a través de los años durante nuestra vida universitaria y esto seguro de que trascenderá. Como no tenías un sitio determinado al cual ir, decidimos dirigirnos hacia el Parque Los Caobos para poder conversar un rato cerca de la naturaleza.
Since she went to Chile two years ago, our meetings have decreased considerably for obvious reasons, however, we continued in contact through the networks almost daily, it really is a very good friendship that has lasted through the years during our university dais and I am sure that it will transcend. As we did not have a specific place to go, we decided to head towards Los Caobos Park to be able to talk for a while close to nature.
Como cosa rara, el hambre nos atacó rápidamente, así que decidimos ir a uno de los espacios que tiene el parque dedicado al comercio donde hay varios puestos que venden comida y algunos tragos, por lo cual decidimos dar una vuelta y finalmente nos detuvimos en un pequeño puesto de hamburguesas para almorzar mientras seguíamos conversando. No había mucha gente, así que nos atendieron rápido y mientras esperábamos payaseábamos un poco tomando algunas fotos, aunque un poco preocupados porque el clima se nubló rápidamente y temíamos de la lluvia que menos mal nunca llegó.
As a rare thing, hunger quickly attacked us, so we decided to go to one of the spaces that the park has dedicated to commerce where there are several stalls that sell food and some drinks, we decided to take a walk and finally stopped at a small burger stand for lunch while we kept talking. There were not many people, so they attended to us quickly and while we were waiting, we clowned around a bit taking some photos, although a little worried because the weather quickly clouded and we were afraid of the rain that fortunately never came.
Finalmente llegó la comida y pudimos disfrutar de un par de hamburguesas y papas, la verdad ya para ese momento yo moría de hambre y no le prestaba mucha atención a las fotos que Yuri quería tomar, ya cuando llega cierta hora y no has comido, el hambre puede causar estragos y más si desayunaste temprano, luego de las fotos, nos dispusimos a comer, aunque yo seguía un poco preocupado por la posible lluvia.
Finally, the food arrived and we could enjoy a couple of hamburgers and potatoes, the truth is that by that time I was starving and I didn't pay much attention to the photos that Yuri wanted to take When a certain time arrives and you haven't eaten, hunger can cause disasters and even more if you had breakfast early, after the photos, we got ready to eat, although I was still a bit worried about the possible rain.
Como nunca puede faltar cada vez que nos encontramos los dos teníamos la tarde llena de compromisos, yo debía atender un asunto del trabajo más tarde y ella debía encontrarse con una prima para realizar algunas compras aprovechando que estaba por Caracas, me cuesta trabajo pensar que cada vez que nos encontramos ocurre una situación similar, por lo cual espero que nuestro próximo encuentro, sea en menos de tres meses y podamos compartir un poco más de tiempo juntos, lo importante es que en esta ocasión si pudimos actualizarnos sobre diversos temas que no solemos compartir por teléfono y todo resultó en un ameno almuerzo lleno de risas, buenos recuerdos y un buen momento de compartir entre dos viejos amigos que tratan de encontrarse cada vez que pueden.
As she can never be absent every time we meet, we both had an afternoon full of commitments, I had to attend a work situation later and she had to meet a cousin to do some shopping taking advantage of the fact that she was in Caracas, it is hard for me to think that every time we meet a similar situation occurs, so I hope that our next meeting will be in less than three months and we can share a little more time together, the important thing is that this time we could update ourselves on many topics that we do not usually share on the phone and it all resulted in a pleasant lunch filled with laughter, good memories and a good time to share between two old friends who try to find each other whenever they can.
Todas las fotos fueron tomadas con el teléfono Motorola E5 Play.
All the pictures were taken with the cellphone Motorola E5 Play.