Link
Un gran saludo para todos los usuarios de esta comunidad hive, saludos para #Gems, este es mi primer post en esta comunidad, y quise compartir con ustedes algunos de mis pensamientos, opiniones, o anécdotas, en esta oportunidad mis líneas serán sobre aquellas personas que dejan un gran recuerdo en el corazón y que nunca se olvidan.
A big greeting to all the users of this hive community, greetings to #Gems, this is my first post in this community, and I wanted to share with you some of my thoughts, opinions, or anecdotes, this time my lines will be about those people who leave a great memory in the heart and are never forgotten.
Un Gran Amigo
A Great Friend
Hace algunos años atrás trabajaba como encargada en una empresa pequeña de productos farmacéuticos, allí conocí a un proveedor de apellido Fernández, era un señor español algo mayor, y con unos conocimientos increíbles en fabricación de piezas en hierro, bueno, el hacía unas piezas en aluminio muy importante para el producto que se fabricaba en la empresa, de allí comenzó nuestra amistad.
Some years ago I worked as a manager in a small pharmaceutical company, there I met a supplier named Fernandez, he was a somewhat older Spanish gentleman, and with incredible knowledge in the manufacture of iron parts, well, he made some very important aluminum parts for the product that was manufactured in the company, from there began our friendship.
Recuerdo que en una oportunidad debí cambiar de local y el sr Fernández muy amablemente me alquilo la mitad de su galpón ya que no lo estaba usando, allí trabaje por 10 años más o menos, el estaba muy contento porque fabricaba el producto que necesitábamos y a la vez estábamos allí en su galpón y no se sentía tan solo, nos ayudabamos y acompañamos mutuamente .
I remember that once I had to move and Mr. Fernandez very kindly rented me half of his shed because he was not using it, I worked there for 10 years or so, he was very happy because he manufactured the product we needed and at the same time we were there in his shed and he did not feel so lonely, we helped and accompanied each other.
Un día entregando el pedido me comentó muy emocionado que finalmente y gracias a la producción que me termino iba a poder cumplir su sueño que era regresar de nuevo a su tierra España pues tenía muchos años sir poder ir, estaba feliz, llegó a Venezuela como a los 30 años y tenía aproximadamente 40 años sin pisar tierra española.
One day delivering the order he told me very excited that finally and thanks to the production that I finished he would be able to fulfill his dream which was to return again to his homeland Spain because he had many years without being able to go, he was happy, he came to Venezuela when he was 30 years old and had approximately 40 years without stepping on Spanish soil.
Faltando poco para su viaje me pidió el favor de que cuidara de su galpón, el estaría ausente por 3 meses, le respondí que se fuera tranquilo que todo iba a estar bien, el no dejaba de agradecerme pero en realidad la agradecida era yo, porque el me alquilo una parte de su galpón en un momento muy difícil para mí, ya que conseguir alquiler en esa época y en esa zona era casi imposible.
Shortly before his trip he asked me to take care of his shed, he would be absent for 3 months, I told him to go calmly that everything would be fine, he kept thanking me but in reality I was the grateful one, because he rented me a part of his shed at a very difficult time for me, since getting rent at that time and in that area was almost impossible.
Nuestra amistad fue creciendo, el se fue de viaje, yo quedé cuidando de todo y como tenía un personal a mi cargo la verdad no era tan complicado, cada 3 o 4 días llamaba, quería saber cómo estaba todo, nuevamente le decia que disfrutará su viaje todo estaba bien.
Our friendship grew, he went on a trip, I was left taking care of everything and as I had a staff in my charge it was not so complicated, every 3 or 4 days I would call, I wanted to know how everything was, again I would tell him to enjoy his trip, everything was fine.
Pasaron los 3 meses y el regreso, se le notaba su felicidad, me trajo algunos obsequios, y no paraba de agradecer, y aunque regreso de viaje me dijo que se iba a ausentar un tiempo más ya que necesitaba hacerse un chequeo médico al parecer era de rutina, nuevamente le dije que no se preocupara que todo en el galpón estaría bien.
He brought me some gifts, and he never stopped thanking me, and although he came back from his trip he told me that he was going to be away for a while because he needed to have a medical checkup, apparently it was routine, again I told him not to worry that everything in the shed would be fine.
Pero no fue solo una revisión de rutina, el diagnóstico fue obstrucción de las arterias debían hacer cataterismo, y aunque son muy pocos los riesgos, para el si eran muchos, por su avanzada edad 70 años.
But it was not just a routine check-up, the diagnosis was obstruction of the arteries, and although the risks are very few, for him they were many due to his advanced age of 70 years.
Fernández se sometió al cataterismo pero en pleno procedimiento murió por 3 segundos, los médicos hicieron lo posible por reanimarlo hasta lograr estabilizarlo y decidieron dejarlo así, pues por su avanzada edad no soportaría el procedimiento completo, así que le dejaron en claro a su esposa que a partir de ese momento había que dejarlo tranquilo que viviera hasta que Dios lo decidiera pues no se podía hacer más por el, ya que tenía mucha obstrucción en las arterias, podía vivir algunos años así, pero que también podía vivir solo unos meses, y que en el momento que le diera un infarto allí quedaría, pues sería fulminante.
Fernandez underwent the catheterization but in the middle of the procedure he died for 3 seconds, the doctors did their best to resuscitate him until they managed to stabilize him and decided to leave him like that, because of his advanced age he would not be able to endure the whole procedure, So they made it clear to his wife that from that moment on they had to leave him alone to live until God decided it, since there was nothing more that could be done for him, since he had a lot of obstruction in his arteries, he could live some years like that, but he could also live only a few months, and that at the moment he would have a heart attack he would be there, since it would be fulminant.
Así pues su familia decidió correr el riesgo, lo dejaron hacer su vida normal bajo cierta observación, y usando algunos medicamentos, y aunque le mandaron reposo el no lo soporto pues era muy activo así que siguió trabajando.
So his family decided to take the risk, they let him live his normal life under some observation, and using some medications, and although they ordered him to rest he could not stand it because he was very active so he continued working.
Así pasaron más o menos 2 años, aparentemente se veía una persona sana pero no era así, su esposa siempre le discutía para que descansará pero el ni caso hacia, el era feliz a su manera, su esposa de vez en cuando viajaba a visitar a sus familiares y el se quedaba solo en el galpón pues allí tenían su vivienda.
He was happy in his own way, his wife occasionally traveled to visit her relatives and he stayed alone in the shed because that was where they had their home.
El siempre me contaba sus historias de cuando llegó a Venezuela, de los trabajos que tenía, recuerdo que coleccionaba armas pues su primer empleo fue en una empresa que fabricaba armas, y su colección era espectacular, el amaba sus armas eran increíbles.
He always told me his stories of when he came to Venezuela, of the jobs he had, I remember that he collected weapons because his first job was in a company that manufactured weapons, and his collection was spectacular, he loved his weapons, they were incredible.
Pero un día miércoles llegando a la empresa a eso de las 7 de la mañana lo encontré tirado en el suelo, estaba muerto, fue muy triste, al parecer le dió el infarto del que tanto se temia y si señores, fue fulminante.
But one Wednesday, when I arrived at the company at about 7:00 a.m., I found him lying on the floor, he was dead, it was very sad, apparently he had the heart attack that was so feared and yes gentlemen, it was fulminant.
En ese momento cuando lo encontré en el suelo no me asuste, solo me dió una gran tristeza y llame a sus familiares pues uno de ellos es médico forense, y sus órdenes fueron que no lo tocará, que lo dejara allí hasta que ellos llegarán y que esperara a que ellos llegarán, bueno les cuento que me tocó pasar toda la mañana con el cadáver allí tirado en el suelo, y con una gran tristeza y aunque no llore, soltaba suspiros tristes constantemente y pensando las cosas que tiene la vida, aún después de muerto estoy aquí acompañandolo, estuve allí desde las 7 de la mañana hasta la 1 de la tarde que finalmente llegaron los familiares y se lo llevaron, y si me preguntan si estaba asustada, les confieso que no sentí miedo pero si tristeza. Fue una gran perdida, fue un gran amigo, un compañero, un gran ser humano.
At that moment when I found him on the ground I did not get scared, it only gave me a great sadness and I called his relatives because one of them is a forensic doctor, and his orders were not to touch him, to leave him there until they arrived and to wait for them to arrive, well I tell you that I had to spend all morning with the body lying there on the ground, and with a great sadness and although I did not cry, I let out sad sighs constantly and thinking about the things that life has, even after death I am here accompanying him, I was there from 7 in the morning until 1 in the afternoon when the relatives finally arrived and took him away, and if you ask me if I was scared, I confess that I did not feel fear but sadness. It was a great loss, he was a great friend, a companion, a great human being,
Después de eso mude mi trabajo para mi casa y ellos vendieron todo lo que el sr Fernández había dejado y que tanto amaba, por lo que tanto trabajo, y luchó. Aún lo recuerdo con sus ocurrencias y enfados y hasta sus chistes, pues era un español muy terco pero también muy noble, es uno de esos amigos que no se encuentran dos veces en la vida, cada vez que lo recuerdo sin querer se me escapan suspiros llenos de nostalgia, por ese amigo que no volverá.
Después de eso mude mi trabajo para mi casa y ellos vendieron todo lo que el sr Fernández había dejado y que tanto amaba, por lo que tanto trabajo, y luchó. Aún lo recuerdo con sus ocurrencias y enfados y hasta sus chistes, pues era un español muy terco pero también muy noble, es uno de esos amigos que no se encuentran dos veces en la vida, cada vez que lo recuerdo sin querer se me escapan suspiros llenos de nostalgia, por ese amigo que no volverá.
Bueno amigos es todo por ahora, gracias por leer y apoyar, bendiciones para todos.
Well friends that's all for now, thanks for reading and supporting, blessings to all.
Traductor utilizado: DEEPL
Translator used: DEEPL
Imágenes Utilizadas de Pixabay
Images Used from Pixabay