El regreso a casa de nuestro ultimo viaje, aquel que mencione demasiadas veces donde una fuerte lluvia nos atropo 1 día mas, fue algo complicado, y que sabíamos que la carretera estaría en mal estado pues las fuertes lluvias arrastran rocas, arboles e incluso animales desde lo alto de las montañas, cuando el agua llega a la carretera de la nada aparece un río increíble que no deja lugar para que los vehículos puedan volver a transitar, así que es tarea de cada chofer ir arreglando un poco la vía para que el vehículo pueda pasar, además de ver la mejor alternativa para pasar sin que el carro sufra mucho.
Así que nos toco hacer algunas paradas para mirar el panorama, mover algunas rocas, y rellenar algunos pequeños barrancos, algo sencillo pero la verdad es que el camino estaba horrible.
The return home from our last trip, the one that I mentioned too many times where a heavy rain overtook us 1 more day, was something complicated, and we knew that the road would be in bad condition because the heavy rains drag rocks, trees and even animals from the top of the mountains, when the water reaches the road from nowhere an incredible river appears that leaves no room for vehicles to transit again, so it is the task of each driver to go fixing a little the road so that the vehicle can pass, besides seeing the best alternative to pass without the car suffering much.
So we had to make some stops to look at the panorama, move some rocks, and fill some small ravines, something simple but the truth is that the road was horrible.
La lluvia de nuestro ultimo viaje fue algo que no olvidaremos tan fácil, y para que ustedes mismos lo vean, quiero que observen estas fotos, y por allí donde corre el agua, es por donde debíamos regresar, claro cuando la carretera estuviera seca.
The rain on our last trip was something we will not forget so easily, and for you to see for yourselves, I want you to look at these photos, and that is where the water runs, that is where we should return, of course when the road is dry.
En el primer trayecto de nuestro viaje de regreso pudimos ver como el agua había modelado la tierra y la carretera a su manera, se veía donde fue el nivel mas alto al cual llego, y todo estaba despejado, esto por que arrastro los pequeños arboles que estaban a las orillas o en el centro, todo se veía plano pero lo cierto es que tenia demasiadas rocas que dificultaban nuestro paso.
Claro un punto positivo de que llueva de esta manera, es que todo al rededor estaba reverdecido, los arboles y pequeñas plantas lo necesitaban, por eso el camino se veía tan vivo y genial, pero aun así los estragos fueron graves, ya que el tamaño de esta carretera de triplico con estas fuertes lluvias, esto quiere decir que cada año ira tomando mas y mas terrero y el cause del agua será mayor y peligroso para las personas que viven aquí.
In the first part of our return trip we could see how the water had shaped the land and the road in its own way, you could see where the highest level was reached, and everything was clear, this because it dragged the small trees that were on the banks or in the center, everything looked flat but the truth is that it had too many rocks that hindered our passage.
Of course a positive point of the rain in this way, is that everything around was green, the trees and small plants needed it, that's why the road looked so alive and great, but still the ravages were serious, because the size of this road tripled with these heavy rains, this means that every year will take more and more land and the cause of water will be greater and dangerous for people who live here.
Luego de dejar atrás este trayecto, pudimos ver que mas arriba el agua aun corría por la carretera, y habían algunos charcos, aquí comienza nuevamente el ascenso de la montaña y teníamos cierto miedo de que la camioneta se apagara en esta subida.
After leaving this route behind, we could see that further up the road the water was still running, and there were some puddles, here begins again the ascent of the mountain and we were somewhat afraid that the truck would turn off on this climb.
Al llegar al primer pueblo sabíamos que aun faltaba un largo camino y que probablemente la carretera aquí estaría en peor estado, ya que no se veía movimiento de los vehículos de la zona, y precisamente tuvimos que bajarnos para rellenar un poco la carretera y poder pasar, movimos algunas rocas y vimos que no había mucho inconveniente.
When we arrived at the first village we knew that there was still a long way to go and that the road here would probably be in worse condition, since we could not see any movement of the vehicles in the area, and precisely we had to get off to fill up the road a little to be able to pass, we moved some rocks and saw that there was not much inconvenience.
El problema seria en el centro de la montaña por así decirlo, donde habían subidas y bajas, donde la carretera estaba a la orilla de la montaña y sabíamos que aquí seria el mayor problema de todos.
Aunque nos gusta el ambiente de barro y agua para probar el 4x4 de la camioneta, el camino estaba ideal para esto, no muy difícil pero si teníamos que bajarnos a observar que no nos quedaríamos atrapados en alguna parte.
The problem would be in the center of the mountain so to speak, where there were ups and downs, where the road was at the edge of the mountain and we knew that here it would be the biggest problem of all.
Although we like the mud and water environment to test the truck's 4x4, the road was ideal for this, not very difficult but if we had to get off to observe that we would not get stuck somewhere.
El ultimo inconveniente que pasamos fue accidentarnos a mitad de la nada, subiendo la montaña, la pila del tanque de gasolina se quemo, así que el vehículo se apago y no prendía para nada, era claro por que no estaba enviando combustible.
Para darles mejores detalles, son pueblos que quedan uno después de otro, y el ultimo pueblo antes de llegar a la ciudad, allí viven algunas tías, para nuestra suerte no fue tan lejos del pueblo así que avisamos con algunas personas que iban hacia allá y rápidamente vinieron a auxiliarnos, aquí tardamos horas y horas, incluso se hizo muy de noche, tuvieron que bajar el tanque de la gasolina, vaciarlo, y sacarlo del fondo de la camioneta para poder cambiar la pila.
Luego de 2-3h de estar aquí por fin cambiamos todo y encendimos el vehículo, salimos a las 10 de la noche del pueblo.
The last inconvenience we had was an accident in the middle of nowhere, going up the mountain, the battery in the gas tank burned out, so the vehicle was turned off and didn't start at all, it was clear why it wasn't sending any fuel.
To give you better details, are villages that are one after another, and the last town before reaching the city, there live some aunts, for our luck was not so far from town so we warned with some people who were going there and quickly came to help us, here we took hours and hours, even it was very dark, they had to lower the gas tank, empty it, and remove it from the bottom of the truck to change the battery.
After 2-3 hours of being here we finally changed everything and started the vehicle, we left the village at 10 pm.
Y finalmente a las 11:10pm llegamos a casa, fue una larga travesía y por esto digo que será un día inolvidable para nosotros pues pasamos muchas cosas en el trayecto.
And finally at 11:10pm we arrived home, it was a long journey and for this reason I say that it will be an unforgettable day for us as we passed many things along the way.
What a tricky ride, @wesp05.
Yes hahaha, it was a bit complicated.
La verdad es una carretera muy díficil, la lluvia lo hizo más complicado. Que bueno que recibieron ayuda y están en casa. Felices fiestas!
Y lo chistoso es que lo hice ver bonito, pero fueron 8h de viaje y complicaciones. Gracias, felices fiestas para ti también.
Estos viajes acontecidos siempre son inolvidables jeje
jajajaja claro, por eso digo no será fácil de olvidar, y cuando siempre lo cuentas menos todavia.
Y además lo publicas, menos, ya es historia jajaja
Gracias may :3
De nada cariño, feliz Navidad.🌟🌲❤