Este año ha sido de grandes cambios para todos, sobre todo desde que, en el mes de marzo, se decretó la cuarentena en Venezuela, prácticamente hemos permanecido en una especie de casa por cárcel, la misma por precaución de contaminarse por el COVID-19.
This year has been one of great changes for all of us, especially since the quarantine was decreed in Venezuela in March. We have practically remained in a kind of house for prison, the same one as a precaution against contamination by COVID-19.
Las personas adultas en su mayoría, entendemos la gravedad del asunto, y pues nos resignamos para evitar contaminarnos. Pero como le explicas eso a una niña, y más a una niña de apenas año y medio. Bueno este es mi caso, soy madre de una niña de año y medio, que, si bien no tiene una vida social como los niños mayores, se encuentra en una etapa de desarrollo, en la que aprende por imitación.
The adults, for the most part, understand the gravity of the situation, and so we are resigned to prevent the contamination. However, how do you explain that to a child, and even more so to a child who is only a year and a half old? Well this is my case, I am the mother of a girl of a year and a half, who, although she does not have a social life like the older children, she is in a stage of development, in which she learns by imitation.
Durante estos meses, le he estado enseñando a ir al baño (con algunos accidentes), a comer sola sin tanto desastre, ver videos por internet para su edad, aunque sus favoritos son la Granja de Zenón, La Vaca Lola y Peppa la Cerdita (creo que ya se me todos los episodios). También algunas películas, música de todo tipo y montón de cosas más.
Over these months I've been teaching her to go to the bathroom (with some accidents), to eat alone without so much of a mess, to watch videos on the internet for her age, but her favorites are Zeno's Farm, Lola the Cow and Peppa the Pig (I think I know all the episodes). Also some movies, music of all kinds and lots of other things.
Pero gracias a que a principios de año nos mudamos a una nueva casa, en una nueva ciudad, disfrutamos de más espacio para vivir, y al ser una Urbanización relativamente nueva, tenemos el privilegio temporal de que hay pocas personas habitando en el mismo, así que al menos en esta parte no hay tantas personas como en otros sitios, ya que la mayoría estaba empezando a mudarse, pero debido a la ya mencionada cuarentena, muchos han retrasado la llegada a su nuevo hogar.
But thanks to the fact that at the beginning of the year we moved to a new house, in a new city, we enjoy more space to live, and being a relatively new Urbanization, we have the temporary privilege that there are few people living there, so at least in this part there are not as many people as in other places, since most of them were starting to move, but due to the already mentioned quarantine, many have delayed the arrival to their new home.
Una de las actividades que he desarrollado junto a mi hija, es salir en las tardes, ambas armadas con tapabocas, agua, alguna que otra chuchería, gorras y lo más importante su bicicleta, la cual fue su regalo de navidad. Cabe destacar que ella misma la escogió en la tienda y la estreno saliendo de ella, claro yo sosteniéndola y empujándola por detrás.
One of the activities that I have developed with my daughter is to go out in the afternoons, both armed with mask, water, some snacks, hats and most importantly her bike, which was her Christmas present. It's worth mentioning that she chose it herself in the store and I started to ride it, of course, holding it and pushing it from behind.
En los primeros días, entendió que los pies iban en los pedales, y simplemente los colocaba ahí, y yo la empujaba por detrás. Al cabo de una semana y media aproximadamente, empezó a dar el respectivo adelante y atrás con los pedales, sin llegar a dar la vuelta completa, para mí, un avance importante
In the first days, she understood that her feet were on the pedals, and she would just put them there, and I would push her from behind. After a week and a half, she started to go back and forth with the pedals, without going all the way around.
Varios días después luego de ver que ella tenía más estabilidad en la bicicleta, nos arriesgamos un poco más, y subimos a una pequeña colina, y nos lanzamos, mi hija lo que hacía era reírse a todo dar, mientras yo corría a su lado sosteniendo la bicicleta y a ella cuidando de que no se cayera, un acto en el cual yo tenía algo de miedo, pues mi preocupación era que alguna de las dos tropezara y hubiera algún accidente.
Some days later, after seeing that she had more stability on the bike, we took a little more risk, and we climbed a small hill, and we jumped, my daughter was laughing her head off, while I ran beside her holding the bike and watching her not to fall, an act in which I was a little afraid, because my concern was that one of us would trip and there would be an accident.
Sin embargo, nada malo ocurrió, al contrario, mi pequeña, tomo más confianza, y ahora ya les da la vuelta completa a los pedales, y eso me llena de orgullo y felicidad.
However, nothing bad happened, on the contrary, my little one, she took more confidence, and now she has turned the pedals all the way around, and that fills me with pride and happiness.
Desde ahora, todas las tardes, cuando baja el sol, y no está lloviendo, mi hija y yo, pasamos tardes felices en bicicleta.
From now on, every afternoon when the sun goes down and it's not raining, my daughter and I spend happy afternoons on our bikes.
Todas las fotografías fueron tomadas por mi / All the pictures were taken by me
Congratulations @zhines! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :
You can view your badges on your board And compare to others on the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
To support your work, I also upvoted your post!
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!