Pues si la vi, el estilo de dibujo del inicio del torneo galactico estaba brutal, ese fisico humanoide con musculos, la pelea de shiriu y pegaso en el coliseo.
Luego siguen las 12 casas, la verdad por entretenimiento la serie cumple, pero a niveles de logica...(los dejaron pasar).
Mu dijo siganle, Tauro les dijo (tienen potencial siganle), Leo salio del control del satan imperial, entre un largo exetera.
Indudablemente la saga de asgard aunque es relleno es la parte mas sublime de la serie.
La banda sonora, los nuevos enemigos con sus armaduras.
Hagen es un capo con 2 elementos.
Poseidon si se sintio mas de lo mismo con un nivel muy bajo a las doce casas.
Hades estubo interesante, aunque demasiado extrenso para mi gusto, pues otra vez 12 casas ahora por la cabeza de athena, luego el inframundo y luego el cielo...fue demasiado para un simple eclipse.
Cabe decir que todo lo que siga de alli en adelante no Existe, osea Saint seiya Omega, Alma de oro, la version femenina de ellos sahntia sho.
Pues no son del autor.
Solo por coincidencia tope un fragmento de la serie en audio castellano y pues por mas que me la he visto varias veces en latino, me gano la intriga.
Y pese a todo lo dire: La version castellana es superior a la version audio latino
Los motivos: lo primero las voces, todos son de adultos y con testosterona, actuan profesionalmente, shun no es peluquera como en la latina.
segundo: no abusan de la costelacion como movimiento power ranger antes de atacar, aqui lanzan el super sin tanta vaina ni pantomima, supongo que es porque la española se basa en el audio frances y esta asu vez en la version en japones.
Asi que esa pendejada de mover los brazos supongo que es de la version gringa para alargar el episodio.
tres: no hay errores de doblaje: Aca explican las cosas como son, Shuryu no va por armaduras nuevas de oro, este va a buscar reparar las armaduras muertas de bronce con un herrero...entre un sin fin de exetera.
No lo se, la verdad termine coleccionando toda la serie en castellano y peliculas por todo lo dicho. Ademas tiene mejor calidad de imagen y audio.
y ni hablar de las peliculas estan en Hd
en caso tal puedes elegir pistas de audio, el japones con subtítulos, el audio castellano u otro distinto.
posdata: Yo no soy muy fan de esta serie como para defenderla a capa y espada, fue que un amigo me la presento en latino y la vi.
Aun asi y por mas que me tilden de irracional pues los fan defenderan su infancia, la version castellana es superior luego de compararlas viéndolas completas varias veces.
Y ojo que no son imaginaciones mias, a varios amigos les pase uno que otro capitulo y luego de verla se engancharon con ese audio ya que ofrece mejor informacion de la serie y las peleas son sumamente fluidas sin tanto movimiento de costelaciones.
Waooo, que nivel de detalle diste de la serie jejeje da para untu propio post!. Gracias por tu opinion la aprecio bastante.