Sort:  

Hay dos cubanos en Rusia y llegan a un restaurante y le dice uno al otro. Ahora como pedimos la orden si ni tú ni yo hablamos ruso?
-Eso es fácil déjamelo a mi.
Llega el dependiente y le dice al camarero.
Ponme dos arrozoskis congrisoskis, dos vistesoskis con yucoski, unos jugoskis de mangoskis. Haaa y de postre dos casquitoskis de guallaboskis sin almiboski que me empalagoski.
El mesero se va y a los quince minutos se aparece con la orden completa.
Le dice el amigo al otro -viste mijo que eso era pan comido(fácil).
El mesero al escuchar eso le responde
-Ustedes se salvan que yo hablo españoloski sino iban a comer mierdoski. 😂😂😂😂☺️☺️☺️

-Ustedes se salvan que yo hablo españoloski sino iban a comer mierdoski. 😂😂😂😂

🤣🤣🤣

Creo que yo no duermo esta noche de tanta risa 😆

Jajajajaj 😂ese cuento es uno de mis favoritos.
Porque a uno le pasa muy a menudo con la improvisación en las lenguas extranjeras.

Pues sí, y todas las mezclas y palabras inventadas. A veces porque salen chulas y divertidas, pero también porque no nos sale de otra forma jajaj, entonces inventamos palabras. 😅

😃😃😃😃verdadera100% 😃😃😃😃