que duelen muy adentro,
como si fueran espinas afiladas
que desangran el alma,
y a pesar que ya están lejos
permanecen en mis manos
ardiendo y lastimando
cada pensamiento.
puede alejarme de la ansiedad
de no tenerte cerca,
como los segundos,
que van descontando la vida
de mi sonrisa,
y socavan la fe
que deposité en el destino
que muestra un sarcasmo
turbio, maligno,
brutal…
buscarte entre las sombras,
que perforan mis pupilas,
avispas insistentes
pero soñadoras,
y a pesar de su ingenuidad
me hacen un daño
que atormenta mi esperanza.
a este cruel laberinto,
es palparte en mis memorias
reconocerte entre la corriente
de un río sin final,
como haría un ciego
que no puede admirar
las luces del sur.
that hurt deep inside,
as if they were sharp thorns
that bleed the soul,
and although they are far away
they remain in my hands
burning and hurting
every thought.
can't keep me away from the anxiety
of not having you near,
like the seconds,
that are discounting the life
of my smile,
and undermine the faith
that I placed in destiny
that shows a sarcasm
turbid, malignant,
brutal...
to look for you among the shadows
that pierce my pupils,
insistent wasps
but dreamy,
and despite their naivety
they hurt me
that torments my hope.
to this cruel labyrinth,
is to feel you in my memories
to recognize you in the current
of a river without end,
as a blind man would do
who cannot admire
the lights of the south.
Very creative your writing, the seconds,
that are discounting our days are the same as we stop living.