
Sopla fuerte
con lengüetazos fríos
sobre la tarde incólume
como queriendo
limpiar la herrumbre
que el tiempo
ha dejado sobre los cuerpos
y las almas
Azota libérrimo
ventanas y puertas
sacando de ellas
los clamores de la materia
guardada enmudecida
y embiste a los árboles
sus viejos testigos
que dejan volar sus ramas
como aves migratorias
Brama el dios
muchas veces retirado
Quizás Eolo
nos permita encontrar
nuestra Ítaca,
pues el vellocino de oro
se perdió en el naufragio
Quizás nuestra heredad
sea este viento que pasa

February wind (poetic exercise)
It blows hard
with cold licks
over the unscathed afternoon
as if wanting
to clean the rust
that time
has left on the bodies
and souls
It lashes out freely
windows and doors
expelling from them
the clamors of the matter
kept muted
and it strikes the trees
its old witnesses
that let their branches fly
like migratory birds
The god roars
many times withdrawn
Perhaps Aeolus
will allow us to find
our Ithaca,
for the golden fleece
was lost in the shipwreck
Perhaps our inheritance
is this passing wind





“… ese viento que pasa.” Ese misterio que es la vida, que a veces nos estremece, nos sacude, y otros, nos acaricia llenándonos de paz. Un abrazo en la lejanía lleno de bendiciones.
Gracias por su amable comentario. El viento pasa y nos traspasa, como diría Rilke. Saludos, @amigoponc.
@commentrewarder
Aquí sentí el sonido de puertas y ventanas, golpeando sin cesar, crujiendo... rotas. Muy buen ejercicio, maestro @josemalavem.
Gracias, querida @nanixxx. Escribo, en este caso, a partir de lo que he sentido, mas no quiero reducirlo a eso. Esa imagen que has captado y realzado, es una de las que más me afectó cuando escribí este ejercicio.
@commentrewarder @toprewarder
Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.
¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!
This poem beautifully captures the power and symbolism of the February wind.The way it interacts with the trees and the birds around it gives it life. It’s a simple but beautiful way of seeing the wind as something more than just air.
A great poem indeed @josemalavem ❤️
Very grateful for your interpretive comment and your assessment of my poetic work. Best regards, @yugadi.
@commentrewarder @toprewarder
Thank you! I've got a poet in me as well. So it's always great to appreciate the same in others ❤️
❤️
¡Hola maestro!
Un placer poderle leer.
¡Abrazos!
Gracias por tu visita. Saludos, @roswelborges.
¡Un placer!
¡Saludos!
@josemalavem, you're rewarding 2 replies from this discussion thread.